"المواد المتعلقة بقانون استخدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de artículos sobre el derecho de
        
    • de artículos del derecho de
        
    • los artículos sobre el derecho de
        
    Proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos UN مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري
    Proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación UN مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية والقرار المتعلق بالمياه
    D. Proyecto de artículos sobre el derecho de los UN دال - مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري
    Habiendo aprobado el proyecto de artículos sobre el derecho de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación y la resolución sobre las aguas subterráneas confinadas transfronterizas, UN وقد اعتمدت مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية ومشروع القرار المتعلق بالمياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود،
    25. Un miembro del Comité, refiriéndose al proyecto de artículos del derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, sugirió que el Comité aprovechase el trabajo realizado por otros grupos, por ejemplo, los principios sancionados por la Asociación de Derecho Internacional. UN ٥٢ - وفي معرض الاشارة الى مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية في اﻷغراض غير الملاحية، اقترح أحد أعضاء اللجنة أن تجسد اللجنة اﻷعمال التي اضطلعت بها مجموعات أخرى، مثل المبادئ التي صدقت عليها رابطة القانون الدولي.
    85. Cabe señalar que la Comisión no definió el término " medio ambiente " en los artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, pero el término se utiliza con frecuencia. UN 85 - ومن الواضح أن اللجنة لم تُعرِّف مصطلح " البيئة " في المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية. غير أن هذا المصطلح يكثر استخدامه.
    B. Proyecto de resolución sobre el proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la UN باء - مشروع قرار بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجـاري المائيـة الدوليـة فـي اﻷغراض غير الملاحية
    En segundo término, el proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación se considera una contribución importante en materia de los usos de los cursos de agua internacionales. UN ثانيا، إن مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غيــر الملاحيــة تعتبر اسهاما هاما في ميدان استخدام المجاري المائية الدولية.
    Proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación UN ٤٩/٥٢- مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية
    Proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación y resolución sobre las aguas subterráneas UN مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية والقرار المتعلـق بالمياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود
    1. En su 43º período de sesiones, celebrado en 1991, la Comisión de Derecho Internacional (CDI) aprobó en primera lectura un proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. UN ١ - في الدورة الثالثة واﻷربعين المعقودة في عام ١٩٩١، اعتمدت لجنة القانون الدولي في القراءة اﻷولى مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    D. Proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación y resolución sobre las aguas subterráneas UN دال- مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية والقرار المتعلق بالمياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود
    Otro representante destacó que el concepto de " diligencia debida " no se debía interpretar restrictivamente, lo que, a su juicio, había ocurrido con el artículo 7 del proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación. UN وشدد ممثل آخر على أن مفهوم " العناية اللازمة " ينبغي ألا يفسر تفسيرا ضيقا كما حدث، في رأيه، في حالة المادة ٧ من مشروع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية.
    Proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación (A/49/738) UN مشروع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية (A/49/738)
    1. El PRESIDENTE invita al Grupo de Trabajo a proseguir el examen del proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación y los comentarios conexos. UN ١ - الرئيس: دعا الفريق العامل الى مواصلة النظر في مشروع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، وفي التعليقات ذات الصلة.
    Conviene recordar que el artículo 5 ( " Factores " ) del proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines de la navegación que aprobó la CDI está incluido en el texto del proyecto propiamente dicho. UN ومما يجدر ذكره أن المادة ٥ ) " العوامل " ( من مشروع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائيــة الدوليـــة في غير اﻷغراض الملاحية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي قد أدرج في صلب نص المشروع ذاته.
    219. La Comisión decidió recomendar el proyecto de artículos sobre el derecho de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación y la resolución sobre las aguas subterráneas confinadas a la Asamblea General. La Comisión recomienda que la Asamblea General o una conferencia internacional de plenipotenciarios elabore una convención sobre la base del proyecto de artículos. UN ٢١٩- قررت اللجنة توصية الجمعية العامة بتزكية مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية والقرار المتعلق بالمياه الجوفية المحصورة إلى الجمعية العامة وتوصي اللجنة بقيام الجمعية العامة أو مؤتمر دولي للمفوضين بإعداد اتفاقية بهذا الشأن على أساس مشاريع المواد.
    220. En su 2356ª sesión, la Comisión, tras adoptar el proyecto de artículos sobre el derecho de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación y la resolución sobre las aguas subterráneas confinadas, aprobó por aclamación la siguiente resolución: UN ٢٢٠- اعتمدت اللجنة ، في جلستها ٦٥٣٢، بعد قيامها باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية والقرار المتعلق بالمياه الجوفية المحصورة، القرار التالي بالتزكية:
    66. El Sr. CAFLISCH (Suiza) estima que, en conjunto, el proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales a fines distintos de la navegación es de muy buena calidad y puede y debe servir de base para una conferencia de plenipotenciarios. UN ٦٦ - السيد كافليش )سويسرا(: قال إنه يرى أن مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية في اﻷغراض غير الملاحية جيد للغاية في مجمله ويمكن بل ينبغي أن يتخذ أساسا لمؤتمر للمفوضين.
    En consecuencia, ve con agrado que la Comisión de Derecho Internacional haya aprobado el proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación como un paso importante en esa dirección. UN ووفقا لذلك، فإن بلدها يرحب بقيام لجنة القانون الدولي باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجـاري )السيدة كورنفيند، النمسا(
    6. Un miembro del Comité, refiriéndose al proyecto de artículos del derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, sugirió que el Comité aprovechase el trabajo realizado por otros grupos, por ejemplo, los principios sancionados por la Asociación de Derecho Internacional. UN ٦ - وفي معرض الاشارة الى مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية في اﻷغراض غير الملاحية، اقترح أحد أعضاء اللجنة أن تجسد اللجنة اﻷعمال التي اضطلعت بها مجموعات أخرى، مثل المبادئ التي صدقت عليها رابطة القانون الدولي.
    Ciertamente puede considerarse adecuada una posibilidad que haga responsable al Estado únicamente en casos en que se incumpla la obligación de diligencia debida, de manera similar a la del artículo 7 de los artículos sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento Nº 10 (A/49/10), pág. 183. UN والواقع أن هناك بديلا قد يعتبر مناسبا وهو أن تكون الدولة مسؤولة في الحالات التي يحدث فيها إخلال بالالتزام ببذل العناية الواجبة فقط، بشكل مماثل لما ورد في المادة ٧ من المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية)١٥٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus