"المواد النووية والمشعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de materiales nucleares y radiactivos
        
    • los materiales nucleares y radiactivos
        
    • de material nuclear y radiactivo
        
    • del material nuclear y radiactivo
        
    • el material nuclear
        
    • nuclear y radioactivo
        
    • materiales nucleares o radiactivos
        
    :: El puesto de control fronterizo del aeropuerto internacional de Vilnius tiene 16 sistemas de detección de materiales nucleares y radiactivos. UN :: ويوجد بنقطة التفتيش الحدودية في مطار فيلنيوس الدولي 16 نظامً لكشف المواد النووية والمشعة.
    Noruega, por su parte, aporta fondos considerables para el desmantelamiento de submarinos nucleares y para la seguridad de materiales nucleares y radiactivos. UN والنرويج من جانبها توفر قدرا كبيرا من التمويل لتفكيك الغواصات النووية ولتأمين المواد النووية والمشعة.
    :: Establecer controles internos eficaces de los materiales nucleares y radiactivos y del equipo y la tecnología pertinentes, incluso controles a las exportaciones. UN :: فرض ضوابط محلية فعالة على المواد النووية والمشعة والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة، بما في ذلك ضوابط على التصدير.
    :: Establecer controles internos eficaces de los materiales nucleares y radiactivos y del equipo y la tecnología pertinentes, incluso controles a las exportaciones. UN :: فرض ضوابط محلية فعالة على المواد النووية والمشعة والمعدات والتكنولوجيات ذات الصلة، بما في ذلك ضوابط على التصدير.
    En el aeropuerto más importante de Lituania se ha instalado equipo para la detección de material nuclear y radiactivo. UN وجرى تركيب معدات لاكتشاف المواد النووية والمشعة في المطار الرئيسي في ليتوانيا.
    :: El transporte de material nuclear y radiactivo cumple las normas de seguridad del OIEA; UN :: تنقل المواد النووية والمشعة وفقا لمعايير السلامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    La seguridad del material nuclear y radiactivo debe ser una prioridad para todos los países. UN ويجب أن يكون أمن المواد النووية والمشعة إحدى الأولويات بالنسبة لجميع البلدان.
    En el territorio de los Estados miembros de la Comunidad Económica de Eurasia, ante todo de Rusia y Kazajstán, se concentran la extracción y producción de materiales nucleares y radiactivos. UN ويتركز تعدين وإنتاج المواد النووية والمشعة في أراضي الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، ولا سيما في روسيا وكازاخستان.
    De conformidad con la Ley de energía nuclear de 1996 de la República de Lituania, el Ministerio de Defensa Nacional garantiza la seguridad del transporte de materiales nucleares y radiactivos a través del territorio nacional. UN ووفقاً لقانون جمهورية ليتوانيا لسنة 1996 بشأن الطاقة النووية، تضمن وزارة الدفاع الوطني حراسة نقل المواد النووية والمشعة عبر أراضي البلد.
    - El Ministerio de Economía y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de expedir licencias para la exportación de materiales nucleares y radiactivos. UN - وزارة الاقتصاد وإدارة السلامة النووية مسؤولتان عن إصدار تراخيص لتصدير المواد النووية والمشعة.
    En su política de exportaciones el país aplica todas las recomendaciones del OIEA en materia de exportación e importación de materiales nucleares y radiactivos, que desde un principio se incorporaron en los instrumentos gubernamentales que rigen las exportaciones e importaciones. UN وتمتثل سياسة تصدير الجمهورية لجميع توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تصدير المواد النووية والمشعة واستيرادها، التي أدرجت منذ البداية في الوثائق الحكومية المنظمة للصادرات والواردات.
    - Decreto del Gobierno No. 1263, de fecha 24 de diciembre de 2001, relativo a la aprobación de normas especiales sobre el transporte de materiales nucleares y radiactivos. UN :: المرسوم الحكومي رقم 1263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن إقرار القواعد الخاصة لنقل المواد النووية والمشعة
    - Decreto del Gobierno No. 931-N, de fecha 27 de junio de 2002, por el cual se establecen procedimientos para la seguridad del transporte de materiales nucleares y radiactivos. UN :: المرسوم الحكومي رقم 931-نون المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 بشأن إقرار إجراءات نقل المواد النووية والمشعة بصورة مأمونة
    Por su parte, Filipinas se compromete a reforzar la seguridad de los materiales nucleares y radiactivos que se utilizan con fines pacíficos y a prevenir el tráfico ilícito de dichos materiales. UN وتلتزم الفلبين، من جانبها، بتعزيز أمن المواد النووية والمشعة التي تستخدم للأغراض السلمية وبمنع الاتجار غير المشروع بهذه المواد.
    Si bien el Organismo de Reglamentación Nuclear del Pakistán se creó en 2001 como organismo independiente, la génesis de la protección física de las instalaciones nucleares y de la seguridad de los materiales nucleares y radiactivos se remonta varios decenios, cuando la Comisión de Energía Atómica del Pakistán gestionaba internamente la seguridad. UN وبالرغم من أن السلطة التنظيمية الباكستانية للشؤون النووية قد أُنشئت كهيئة مستقلة في عام 2001، فإن أصل الحماية المادية للمرافق النووية وأمن المواد النووية والمشعة يرجع إلى عقود مضت عندما كانت تُدار شؤون السلامة والأمن داخليا عن طريق لجنة الطاقة الذرية الباكستانية.
    Desde 2009, Belarús forma parte de la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, mecanismo centrado en el fomento de las infraestructuras para la contabilidad y la protección física de los materiales nucleares y radiactivos y de los medios para detectar e investigar casos de contrabando de dichos materiales, así como en mejorar la protección de las instalaciones nucleares civiles. UN وتشارك بيلاروس، منذ عام 2009، في المبادرة العالمية لمكافحة أعمال الإرهاب النووي، التي تهدف إلى تطوير البنية التحتية لجرد المواد النووية والمشعة وتوفير الحماية المادية لها، ورصد احتمالات الكشف عن وقائع تهريبها والتحقيق فيها، وتعزيز حماية المنشآت النووية المدنية.
    Desde entonces, nuestra labor se ha centrado en la adopción de medidas dirigidas a evitar el robo de material nuclear y radiactivo y a proteger a las instalaciones conexas de actos malintencionados. UN وقد تركز عملنا منذ ذلك الوقت على تدابير الحماية ضد سرقة المواد النووية والمشعة وحماية المنشآت ذات الصلة من الأعمال الشريرة.
    La Ley tiene por objeto regular el empleo de material nuclear y radiactivo y la gestión de los requisitos de los tratados y las convenciones internacionales, entre ellos el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, los acuerdos de salvaguardias amplias y la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares; UN والهدف من هذا القانون هو تنظيم استخدام المواد النووية والمشعة وكذلك تنظيم متطلبات المعاهدات والاتفاقيات الدولية، ومن بينها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاق الضمانات الشاملة، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وما إلى ذلك؛
    28. Elaboración y consolidación de medidas para prevenir la transferencia ilícita de material nuclear y radiactivo mediante, entre otras cosas, las enmiendas correspondientes de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares, así como la aplicación y el fortalecimiento efectivos de los sistemas de control de las exportaciones en los planos mundial, regional y nacional. UN 28 - وضع وتعزيز تدابير لمنع نقل المواد النووية والمشعة بطريقة غير مشروعة، عن طريق إدخال تعديلات ذات صلة على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، فضلا عن الإنفاذ الفعال لأنظمة مراقبة على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية وتعزيزها.
    23. En 1995 el Organismo estableció un programa para la seguridad del material nuclear y radiactivo, para protegerlo contra el robo y otros usos incorrectos y para impedir, detectar y reaccionar contra el tráfico ilícito. UN 23 - وأردف قائلاً إن الوكالة وضعت برنامجاً في عام 1995 لأمن المواد النووية والمشعة بهدف حمايتها من السرقة وأوجه سوء الاستخدام الأخرى، ولمنع الاتجار غير المشروع بها واكتشافه ومواجهته.
    el material nuclear y radiactivo se traslada en diversos medios de transporte. UN 5 - وتُنقل المواد النووية والمشعة بواسطة جميع وسائل النقل.
    Irlanda apoya plenamente las iniciativas del OIEA para mejorar la seguridad tecnológica y la seguridad física del material nuclear y radioactivo. UN وتلتزم أيرلندا التزاما كاملا بمبادرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الخاصة بتحسين سلامة وأمن المواد النووية والمشعة.
    materiales nucleares o radiactivos UN المواد النووية والمشعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus