"المواد والخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • materiales y servicios
        
    • material y servicios
        
    • material y los servicios
        
    • los bienes y servicios
        
    • de artículos y servicios
        
    • servicios y material
        
    • material y de servicios
        
    • productos y servicios
        
    • en bienes o servicios
        
    • películas y cintas de
        
    • materiales y los servicios
        
    La mayoría de los productos agrupados como materiales y servicios de información corresponden el Departamento de Información Pública. UN ومعظم النواتج في إطار المواد والخدمات اﻹعلامية هي نواتج إدارة شؤون اﻹعلام.
    Además de la ayuda en recursos humanos se necesitaría ayuda financiera para costear viajes y adquirir materiales y servicios. UN وبالاضافة الى الموظفين من المطلوب توفير التمويل اللازم للسفر وشراء المواد والخدمات.
    Su porcentaje debería condecir con el riesgo calculado para las distintas categorías de materiales y servicios. UN وينبغي أن تكون النسبة المئوية موافقة للمخاطرة المحددة لفئتي المواد والخدمات.
    El Comité destacó que había un número creciente de departamentos que participaban en la producción y difusión de material y servicios de información. UN وأشارت إلى أن عددا من اﻹدارات تقوم بصورة متزايدة بإنتاج ونشر المواد والخدمات اﻹعلامية.
    4. material y servicios de información** UN ٤ - المواد والخدمات الاعلامية**
    El 98% del material y los servicios solicitados se entregaron en el plazo previsto y el 2% restante poco después de cumplido el plazo. UN فقد أنجزت الإدارة 98 في المائة من جميع المواد والخدمات المطلوبة في آجالها القصوى أو في أجل أقصر، وسلّمت نسبة الـ 2 في المائة المتبقية بعد فترة وجيزة من الأجل الأقصى.
    ii) Facilitar capital inicial y apoyo técnico para la gestión local del suministro de materiales y servicios; UN ' ٢ ' تقديم اﻷموال المبدئية والدعم التقني لمناولة توريد المواد والخدمات محليا؛
    Del mismo modo, el personal de las instalaciones ha dado muestras de una buena voluntad y de eficacia al proporcionar los materiales y servicios necesarios para la instalación de sistemas de vigilancia por vídeo. UN وبالمثل أثبت موظفو المرافق أنهم راغبون وفعالون بالنسبة لتوفير المواد والخدمات اللازمة لتركيب أنظمة المراقبة بالفيديو.
    La mayoría de los productos agrupados como materiales y servicios de información corresponden al Departamento de Información Pública. UN ومعظم النواتج في إطار المواد والخدمات اﻹعلامية هي نواتج إدارة شؤون اﻹعلام.
    Cantidad, calidad y efectos de los materiales y servicios de capacitación. UN كمية المواد والخدمات التدريبية المقدمة ونوعيتها وأثرها.
    23.5 Durante el bienio que se examina aumentó dramáticamente la producción de materiales y servicios de información. UN ٢٣-٥ وازداد توفير المواد والخدمات اﻹعلامية بشكل مفاجئ خلال فترة السنتين المستعرضة.
    3. materiales y servicios de información. UN ٣ - المواد والخدمات الاعلامية.
    4. material y servicios de información** UN ٤ - المواد والخدمات اﻹعلامية**
    3. material y servicios de información** UN ٣ - المواد والخدمات اﻹعلامية**
    Categoría: material y servicios de información UN الفئة: المواد والخدمات اﻹعلامية
    3. material y servicios de información UN ٣ - المواد والخدمات اﻹعلامية
    2. material y servicios de información (presupuesto ordinario) UN ٢ - المواد والخدمات اﻹعلامية )الميزانية العادية(
    4. material y servicios de información Cuatro folletos sobre el desarrollo industrial en Africa; la población, los recursos humanos y el desarrollo en Africa; y el desarrollo agrícola y rural en Africa; y la ordenación del medio ambiente en Africa. UN ٤ - المواد والخدمات اﻹعلامية: أربعة كتيبات عن: التنمية الاقتصادية في افريقيا؛ والسكان والموارد البشرية والتنمية في افريقيا؛ والتنمية الزراعية والريفية في افريقيا؛ واﻹدارة البيئية في افريقيا.
    El 98% del material y los servicios solicitados se entregaron en el plazo previsto y el 2% restante poco después de cumplido el plazo. UN وقدَّمت إدارة الشؤون السياسية جميع المواد والخدمات المطلوبة في الموعد النهائي أو قبله بنسبة 98 في المائة، وقدَّمت المواد والخدمات المطلوبة بعد وقت قصير من الموعد النهائي بنسبة 2 في المائة المتبقية.
    El derecho a la asistencia humanitaria debería complementarse con normas que rijan el acceso humanitario; si el Estado afectado no pudiera proporcionar los bienes y servicios necesarios para la supervivencia de la población, deberá cooperar con otros Estados u organizaciones que puedan proporcionarlos y estén dispuestos a ello. UN وأضافت أن الحق في الحصول على مساعدة إنسانية ينبغي تكملته بقواعد تحكم سبل الوصول إلى المساعدة الإنسانية: ذلك أنه إذا كانت الدول المتضررة غير قادرة على توفير المواد والخدمات الضرورية لبقاء السكان فإن عليها أن تتعاون مع الدول والمنظمات الأخرى الراغبة في فعل ذلك والقادرة عليه.
    Sobre la base de ese análisis, el número de acuerdos a largo plazo aumentó a más de 70, en un esfuerzo por armonizar la adquisición de artículos y servicios comunes. UN واستنادا إلى هذا التحليل، تمت زيادة عدد الاتفاقات الطويلة الأجل إلى أكثر من 70، في محاولة لتنسيق شراء المواد والخدمات المعتادة.
    4. servicios y material de información UN ٤ - المواد والخدمات الاعلامية
    El proceso servirá también para determinar, en caso de que no se haya cumplido un criterio mínimo de cantidad o calidad de material y de servicios, qué medidas correctivas se habrán de adoptar, incluido el ajuste a los requisitos convenidos para tener derecho a reembolso. UN وهذه العملية تمكِّن أيضاً، حيث لم يحدَّد معيار أدنى لكمية المواد والخدمات ولنوعيتها، من اتخاذ الإجراءات التصحيحية اللازمة، بما يشمل التكييف مع استحقاق التسديد المتفَّق عليه.
    sanitaria para garantizar a los ciudadanos el acceso a los productos y servicios de sanidad. UN وأعلنت حالة طوارئ صحية من أجل كفالة الحصول على المواد والخدمات الصحية.
    La UNOPS consideró que los aumentos estaban justificados porque se debían a gastos en bienes o servicios adicionales que resultaron necesarios a medida que avanzaba el proyecto y se hacía más evidente su complejidad. UN 81 - ورأى المكتب أن الزيادات لها ما يبررها لأنها تمثل تكاليف المواد والخدمات الإضافية التي أصبحت لازمة كلما أخذ المشروع يبرز إلى الوجود ويتجلى مدى تعقيده.
    películas y cintas de vídeo. i) Un vídeo sobre las medidas que pueden adoptarse para prepararse ante posibles desastres y mitigar sus efectos; y ii) dos vídeos sobre evaluación de daños, rehabilitación y reconstrucción en la etapa posterior al desastre. a) Servicios de asesoramiento. UN ٢ - المواد والخدمات اﻹعلامية اﻷفلام وأشرطة الفيديو - `١` شريط فيديو عن التأهب السابق للكوارث والتخفيف منها؛ )٢( شريطا فيديو عن التقييم واﻹنعاش والتعمير بعد الكوارث.
    La transferencia de las funciones administrativas de la antigua Sección de Transportes a la nueva Dependencia de Gestión de Programas propuesta optimizaría la utilización de los fondos, evitaría que se solaparan las iniciativas, aseguraría la normalización de los materiales y los servicios adquiridos y centralizaría las competencias en materia de administración y certificación. UN ومن شأن نقل المهام الوظيفية الإدارية، من قسم النقل السابق إلى وحدة إدارة البرامج المقترح إنشاؤها حديثا، أن يؤدي إلى الاستفادة المثلى من الأموال، وتفادي الازدواجية في الجهود المبذولة، وكفالة توحيد معايير شراء المواد والخدمات والأخذ بالمركزية في مجال المسؤوليات المتعلقة بالشؤون الإدارية والتصديقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus