"الموارد البشرية في المنظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los recursos humanos de la Organización
        
    • los recursos humanos en la Organización
        
    • de recursos humanos de la Organización
        
    • de recursos humanos en la Organización
        
    • los recursos humanos de las organizaciones
        
    • la Organización en materia de recursos humanos
        
    • de los recursos humanos
        
    El orador apoya plenamente el sentido en que avanza la reforma de la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN وأعرب عن تأييده الكامل للاتجاه الذي يسير فيه إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    En la estrategia que estableció en 1994 para gestionar los recursos humanos de la Organización, el Secretario General preveía un examen trienal suplementario para los funcionarios que no hubieran tenido oportunidades de ascenso durante largo tiempo. UN وقد تصور اﻷمين العام في استراتيجية إدارة الموارد البشرية في المنظمة لعام ١٩٩٤ استعراضا إضافيا يجري كل ثلاث سنوات للموظفين الذين لم يحصلوا على فرص للتقدم لفترة طويلة.
    El objetivo supremo del proceso de reforma consiste en adaptar los recursos humanos de la Organización a su misión mundial. UN ١٣ - ويتمثل الهدف الرئيسي في جعل الموارد البشرية في المنظمة تتناسب مع رسالتها العالمية.
    Existe un vínculo estrecho entre la reforma y la calidad de los recursos humanos en la Organización, y deben restablecerse las condiciones competitivas del servicio. UN كما أن هنالك ارتباطا بين اﻹصلاح ونوعية الموارد البشرية في المنظمة ويجب العمل على إعادة الشروط المغرية للخدمة.
    Medida 18: A comienzos de 1998, se habrá llevado a cabo un examen fundamental, se habrán conseguido progresos importantes y se habrá preparado un programa de nuevas medidas para la gestión de los recursos humanos en la Organización. UN اﻹجراء ١٨: في أوائل عام ١٩٩٨، سيكون قد تم إجراء استعراض أساسي في مجال إدارة الموارد البشرية في المنظمة وأُحرز تقدمٌ كبير، وأُعدﱠ برنامج عمل يضم تدابير أخرى.
    El servicio de carrera como parte integral de la gestión de recursos humanos de la Organización UN الخدمة المهنية بوصفها جزءا لا يتجزأ من إدارة الموارد البشرية في المنظمة
    Agradece a los directores principales la información que suministraron sobre la situación financiera, la cooperación técnica y los cambios en la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN وشكرت المديرين الاداريين على المعلومات المقدمة عن الوضع المالي والتعاون التقني والتغييرات في ادارة الموارد البشرية في المنظمة.
    De conformidad con su estrategia de reforma, el Secretario General estableció un equipo de tareas encargado de la reforma de la gestión de los recursos humanos con el propósito de que estudiara a fondo la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN ٧٢ جيم - ٤ وقد أنشأ اﻷمين العام، تمشيا مع استراتيجيته لﻹصلاح، فرقة عمل ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية، بغرض إجراء استعراض شامل ﻹدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    De conformidad con su estrategia de reforma, el Secretario General estableció un equipo de tareas encargado de la reforma de la gestión de los recursos humanos con el propósito de que estudiara a fondo la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN ٢٧ جيم - ٤ وقد أنشأ اﻷمين العام، تمشيا مع استراتيجيته لﻹصلاح، فرقة عمل ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية، بغرض إجراء استعراض شامل ﻹدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Este conjunto integrado de medidas de reforma tienen por objeto adaptar el marco de gestión de los recursos humanos de la Organización a fin de satisfacer las necesidades en evolución, aumentar la transparencia y aclara la jerarquía de rendición de cuentas. UN 400 - تهدف هذه المجموعة المتكاملة من تدابير الإصلاح إلى تطويع إطار إدارة الموارد البشرية في المنظمة لتلبية الاحتياجات المستحقة، وزيادة الشفافية وتوضيح خطوط المساءلة.
    Como elemento clave de la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos de la Organización, la Secretaría está aplicando ahora sistemáticamente un programa de capacitación sobre gestión del personal encaminado a desarrollar un criterio de actuación profesional más orientado a los resultados. UN ٣٥ - وتنفذ اﻷمانة العامة حاليا بانتظام برنامجا للتدريب على سياسة العلاقات بين الناس واﻹدارة يهدف الى تطوير ثقافة لﻷداء أكثر توجها نحو تحقيق النتائج، وذلك كعنصر رئيسي من عناصر استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    b) Para que un programa de gestión de la actuación profesional sea viable, debe estar integrado con una estrategia de gestión de los recursos humanos de la Organización y, al mismo tiempo, debe ajustarse a la orientación estratégica general de la Organización; UN )ب( لكي يكون أي برنامج ﻹدارة اﻷداء مجديا لا بد من أن يكون متكاملا مع استراتيجية ﻹدارة الموارد البشرية في المنظمة وأن يكون متمشيا في الوقت نفسه مع الوجهة الاستراتيجية الشاملة للمنظمة؛
    La Comisión Consultiva recalca la importancia de que, en calidad de más alto funcionario administrativo, el Secretario General ejerza su responsabilidad de presentar propuestas relativas a la gestión de los recursos humanos en la Organización. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أهمية أن يمارس الأمين العام مسؤوليته بصفته المسؤول الإداري الأول في تقديم مقترحات بشأن إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    1. Manifiesta su reconocimiento por los esfuerzos del Secretario General encaminados a reformar la gestión de los recursos humanos en la Organización y, en este sentido, reafirma la importancia de la función central desempeñada por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la consecución de este objetivo; UN 1 - تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام بهدف إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة وتؤكد من جديد في هذا السياق أهمية الدور المركزي الذي يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية في تحقيق هذا الهدف؛
    1. Manifiesta su reconocimiento por los esfuerzos del Secretario General encaminados a reformar la gestión de los recursos humanos en la Organización y, en este sentido, reafirma la importancia de la función central desempeñada por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la consecución de este objetivo; UN 1 - تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام بهدف إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة وتؤكد من جديد في هذا السياق أهمية الدور المركزي الذي يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية في تحقيق هذا الهدف؛
    La Organización ha avanzado en la aplicación de la reforma de los arreglos contractuales y los cuatro componentes del marco de gestión de talentos para la reforma de la gestión de los recursos humanos en la Organización, a saber: planificación de la plantilla; selección y contratación del personal; gestión del desempeño profesional y aprendizaje; y desarrollo profesional. UN وقد أحرزت المنظمة تقدما في تنفيذ إصلاح نظام التعاقد والركائز الأربع لإطار إدارة المواهب الخاص بإصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة: تخطيط القوى العاملة؛ واختيار الموظفين وتعيينهم؛ وإدارة الأداء والتعلم؛ والتطوير الوظيفي.
    19. Solicita al Secretario General que vele por una integración sin tropiezos entre Inspira y Umoja a fin de lograr un sistema eficiente, amplio y que responda a las necesidades de la gestión de los recursos humanos en la Organización; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل دمجا سلسا بين نظام إنسبيرا ونظام أموجا من أجل ضمان نظام لإدارة الموارد البشرية في المنظمة يتسم بالكفاءة والاستجابة والشمول؛
    Por lo general, cuando se llevaban a cabo análisis, éstos corrían a cargo del Departamento de recursos humanos de la Organización. UN وفي الحالات التي أجري فيها تحليل، أُسندت مسؤولية القيام بذلك إلى إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Esos estudios son decisivos para la gestión de recursos humanos de la Organización. UN وهي دراسات حاسمة بالنسبة لإدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Tomó nota de que a veces el Fondo no podía proceder a un seguimiento pleno y ágil, debido a la escasez de recursos humanos en la Organización, y también a que algunas de las recomendaciones tenían repercusiones para el sistema en su conjunto. UN وأشارت إلى أن ما يعوق الصندوق أحيانا عن المتابعة التامة والسريعة هو أن الموارد البشرية في المنظمة محدودة، وأيضا لأن لبعض التوصيات آثارا على صعيد المنظومة.
    Consciente de que ésta es una empresa a largo plazo, el Secretario General sigue empeñado en aplicar las medidas establecidas en su estrategia para la gestión de los recursos humanos de las organizaciones. UN ٨٦ - ويضع اﻷمين العام في اعتباره أن الاستراتيجية تمثل مسعى طويل اﻷجل، وبالتالي فإنه يظل ملتزما بتنفيذ التدابير المحددة فيها فيما يتصل بإدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Asimismo permite que los especialistas en recursos humanos y los responsables de la adopción de decisiones observen el desempeño de la Organización en materia de recursos humanos desde una perspectiva operacional y estratégica, y se seguirá perfeccionando conforme avance la iniciativa de gestión del desempeño institucional. UN وهي تمكِّن العاملين وصناع القرار في الموارد البشرية من رؤية أداء الموارد البشرية في المنظمة من منظور تشغيلي واستراتيجي، وسيتواصل تعزيزها جنبا إلى جنب مع التطورات في مبادرة إدارة أداء المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus