:: Informe oral sobre los recursos humanos en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF | UN | الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف: تقرير شفوي |
:: Informe oral sobre los recursos humanos en el contexto del plan estratégico de mediano plazo | UN | :: الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف: تقرير شفوي |
Toda estrategia de desarrollo de los recursos humanos en el contexto de la globalización debe tener por objetivo ofrecer oportunidades a todos, especialmente a las mujeres y las niñas. | UN | ولا بد لكل استراتيجية لتنمية الموارد البشرية في سياق العولمة أن تهدف إلى إتاحة الفرص للجميع وخاصة المرأة والطفلة. |
Destacando la importancia de emplear eficazmente la ciencia y la tecnología para promover el desarrollo de los recursos humanos en el marco de estrategias nacionales centradas en los conocimientos y el aprendizaje tecnológicos y respaldadas por un entorno nacional e internacional favorable, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاستخدام الفعال للعلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية في سياق استراتيجيات وطنية ترتكز على المعرفة والتعلم في المجال التكنولوجي، تؤازرها بيئة محلية ودولية مواتية، |
27. Alienta a que se preste la debida consideración a las estrategias de desarrollo de los recursos humanos en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | 27 - تشجع على إيلاء الاعتبار المناسب لوضع استراتيجيات لتنمية الموارد البشرية في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
También hizo 10 recomendaciones críticas a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en el contexto de sus auditorías de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | كما قدمت 10 توصيات هامة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في سياق مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام. |
Tema 11 los recursos humanos en el contexto estratégico del plan de mediano plazo del UNICEF: informe oral | UN | البند 11 الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي |
los recursos humanos en el contexto del plan estratégico de mediano plazo: informe oral | UN | الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل : تقرير شفوي |
En la primera se subraya la importancia del desarrollo de los recursos humanos en el contexto de la economía de la información mundial emergente, mientras que la segunda se centra más concretamente en las necesidades de formación e información en la esfera del comercio electrónico. | UN | ويُبرز الفرع اﻷول أهمية تنمية الموارد البشرية في سياق اقتصاد المعلومات العالمي الناشئ، بينما يركز الثاني بشكل أكثر تحديداً على الاحتياجات من التدريب والمعلومات في مجال التجارة اﻹلكترونية. |
El desarrollo de los recursos humanos en el contexto de la globalización | UN | تنمية الموارد البشرية في سياق العولمة |
los recursos humanos en el contexto estratégico del plan de mediano plazo del UNICEF: informe oral | UN | طاء - الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي |
11. los recursos humanos en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF: informe oral | UN | 11 - الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي |
los recursos humanos en el contexto estratégico del plan de mediano plazo del UNICEF: informe oral | UN | طاء - الموارد البشرية في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي |
La Comisión Consultiva desea subrayar la importancia fundamental que reviste la reforma de la gestión de los recursos humanos en el contexto de las actividades encaminadas a fortalecer la administración pública internacional. | UN | وتود اللجنة الاستشارية التأكيد على الأهمية الجوهرية التي يكتسيها إصلاح إدارة الموارد البشرية في سياق الجهود المبذولة لتعزيز الخدمة المدنية الدولية. |
13. Respecto de la cuestión decisiva del desarrollo de los recursos humanos en el contexto de un mundo en rápida evolución, el Irán considera que no debería limitarse al estrecho marco del adelanto económico y debería abarcar todos los aspectos del desarrollo, incluidos los aspectos social, cultural y espiritual del desarrollo. | UN | ١٣- وفيما يخص القضية اﻷساسية المتمثلة في تنمية الموارد البشرية في سياق عالم سريع التغير، تعتقد إيران أنه لا ينبغي حصر هذه القضية في إطار التقدم الاقتصادي الضيق، وإنما ينبغي أن تشمل جميع جوانب التنمية، بما في ذلك اﻷبعاد الاجتماعية والثقافية والروحية للتنمية. |
Destacando la importancia de emplear eficazmente la ciencia y la tecnología para promover el desarrollo de los recursos humanos en el marco de estrategias nacionales centradas en los conocimientos y el aprendizaje tecnológicos y respaldadas por un entorno nacional e internacional favorable, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاستخدام الفعال للعلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية في سياق استراتيجيات وطنية ترتكز على المعرفة والتعلم في المجال التكنولوجي وتؤازرها بيئة محلية ودولية مؤاتية، |
6. Alienta a todos los países a que asignen prioridad, en particular en los presupuestos nacionales, al desarrollo de los recursos humanos en el marco de la adopción de políticas económicas y sociales; | UN | ٦ - تشجع جميع البلدان على إعطاء اﻷولوية، ولا سيما في الميزانيات الوطنية، لتنمية الموارد البشرية في سياق اعتماد السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛ |
6. Alienta a todos los países a que asignen prioridad, en particular en los presupuestos nacionales, al desarrollo de los recursos humanos en el marco de la adopción de políticas económicas y sociales; | UN | ٦ - تشجع جميع البلدان على إعطاء اﻷولوية، ولا سيما في الميزانيات الوطنية، لتنمية الموارد البشرية في سياق اعتماد السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛ |
27. Alienta a que se preste la debida consideración a las estrategias de desarrollo de los recursos humanos en la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015; | UN | 27 - تشجع أيضا على إيلاء الاعتبار المناسب لوضع استراتيجيات لتنمية الموارد البشرية في سياق إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
27. El tema central del artículo 7 de la Convención (Sector público) son el sistema de gestión de los recursos humanos en la función pública y los principios básicos conexos de eficiencia, transparencia e integridad. | UN | 27- تركّز المادة 7 (القطاع العام) من الاتفاقية على نظام إدارة الموارد البشرية في سياق الخدمة المدنية والمبادئ الأساسية للشفافية والكفاءة والنزاهة. |
El Secretario General debería reevaluar el volumen de trabajo de la Sección de Gestión de Recursos Humanos en el contexto de su proyecto de presupuesto para el período 2013/14, teniendo en cuenta también cualquier decisión del Consejo de Seguridad sobre el mandato futuro de la Misión. | UN | وينبغي أن يعيد الأمين العام تقييم عبء العمل في قسم إدارة الموارد البشرية في سياق ميزانيته المقترحة للفترة 2013/2014، آخذا في اعتباره أيضا أي قرار يتخذه مجلس الأمن بشأن ولاية البعثة في المستقبل. |
El Secretario General debería reevaluar el volumen de trabajo de la Sección de Gestión de Recursos Humanos en el contexto de su proyecto de presupuesto para el período 2013/14, teniendo en cuenta también cualquier decisión del Consejo de Seguridad sobre el mandato futuro de la Misión (párr. 36) | UN | وينبغي أن يعيد الأمين العام تقييم عبء العمل في قسم إدارة الموارد البشرية في سياق ميزانيته المقترحة للفترة 2013/2014، آخذا في اعتباره أيضا أي قرار يتخذه مجلس الأمن بشأن ولاية البعثة في المستقبل (الفقرة 36) |