En cuanto al presupuesto ordinario para el bienio 2002-2003, consideramos que los recursos aprobados por la Asamblea General deben ser conmensurables con todos los programas y actividades establecidos por mandato a fin de garantizar su ejecución plena y efectiva. | UN | 20 - وفيما يتعلق بالميزانية العادية لفترة السنتين 2002 - 2003 نعتقد بوجوب أن تتناسب الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة مع جميع البرامج والأنشطة المكلف بها حرصا على التنفيذ الكامل والفعال لها. |
los recursos aprobados por la Asamblea General deben ser suficientes para asegurar la ejecución cabal de todos los programas y las actividades establecidos en los mandatos, y no puede haber margen para tomar decisiones arbitrarias de disminuir los recursos o imponer un tope artificial. | UN | وينبغي أن تكون الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة كافية لضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة التي عهد إلى المنظمة بتنفيذها، ولا يمكن أن يكون هناك مجال لقرارات تعسفية بتخفيض مستوى الموارد أو فرض حد أعلى مصطنع لها. |
Por lo tanto, si el Consejo de Seguridad aprobara mi recomendación, que figura en el párrafo 14 en relación con la prórroga del mandato de la FNUOS, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante el período de prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea. | UN | ومن ثم، فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن الموافقة على توصيتي، الواردة في الفقرة 14 أدناه، بشأن تمديد ولاية القوة، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية. |
Por lo tanto, si el Consejo de Seguridad decidiera aprobar mi recomendación relativa a la prórroga del mandato de la FNUOS, que figura en el párrafo 14 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante el período de prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea. | UN | ومن ثم، فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن الموافقة على توصيتي الواردة في الفقرة 14 أدناه بشأن تمديد ولاية القوة، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية. |
Por lo tanto, si el Consejo de Seguridad decidiera aprobar mi recomendación relativa a la prórroga del mandato de la FNUOS, que figura en el párrafo 17 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante el período de prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea General. | UN | ومن ثم، فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن الموافقة على توصيتي الواردة في الفقرة 17 أدناه بشأن تمديد ولاية القوة، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية. |
Por lo tanto, si el Consejo de Seguridad decidiera aprobar mi recomendación relativa a la prórroga del mandato de la FNUOS, que figura en el párrafo 21 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante el período de prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea. | UN | ومن ثم، فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن الموافقة على توصيتي الواردة في الفقرة 21 أدناه بشأن تمديد ولاية القوة، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية. |
Si el Consejo de Seguridad aprueba la recomendación que presento en el párrafo 38 en relación con la prórroga del mandato de la FNUOS, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante el período de prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea. | UN | وإذا وافق مجلس الأمن على التوصية الواردة في الفقرة 38 أدناه بشأن تمديد ولاية القوة، فستقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة. |
La segunda ocasión se produciría al transferirse los recursos aprobados por la Asamblea General tras el examen del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ٨ - أما عملية التحويل الثانية فسوف تتمثل في تحويل الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة بعد النظر في تقرير اﻷداء الثاني. |
Por lo tanto, si el Consejo de Seguridad aprobara mi recomendación del párrafo 12 en relación con la prórroga del mandato de la FNUOS, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante el período de prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea General. | UN | ومن ثم فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن الموافقة على توصيتي، الواردة في الفقرة 12 أدناه، بشأن تمديد ولاية القوة، سوف تقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة. |
Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad aprueba la recomendación formulada por el Secretario General en el párrafo 12 infra sobre la prórroga del mandato de la FNUOS, el costo de mantenimiento de la Fuerza durante el período de prórroga se limitará a los recursos aprobados por la Asamblea General. | UN | ومن ثم، فإنه إذا ما قرر مجلس الأمن الموافقة على توصيتي، الواردة في الفقرة 12 أدناه، بشأن تمديد ولاية القوة، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة. |
Así pues, si el Consejo de Seguridad aprobara la recomendación formulada en el párrafo 70 infra de que se prorrogara el mandato de la UNAMSIL, el costo de la operación y el mantenimiento de la Misión durante el período de prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea General. | UN | 62 - لهذا فإنه إذا وافق مجلس الأمن على توصيتي الواردة في الفقرة 70 أدناه بتمديد ولاية البعثة، فإن تكاليف تشغيل البعثة والإنفاق عليها خلال فترة التمديد ستقتصر على الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة. |
Por lo tanto, si el Consejo de Seguridad decidiera aprobar mi recomendación, indicada en el párrafo 12 infra, de prorrogar el mandato de la Fuerza, el costo del mantenimiento de la Fuerza durante el período de la prórroga se limitaría a los recursos aprobados por la Asamblea General. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2008، وفق التوصية الواردة في الفقرة 12 أدناه، سوف تقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة. |
En aras de la disciplina presupuestaria, los recursos aprobados por la Comisión para la sección 34 y el proyecto PACT II deben mantenerse por debajo del nivel recomendado por la Comisión Consultiva. | UN | 49 - وتوخيا للانضباط في وضع الميزانية، أكد على ضرورة أن تظل الموارد التي توافق عليها اللجنة في إطار الباب 34 والمرحلة الثانية من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول دون المستوى الذي أوصت به اللجنة الاستشارية. |