"الموارد الحية البحرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los recursos marinos vivos
        
    • los Recursos Vivos Marinos
        
    • de recursos marinos vivos
        
    • los recursos vivos del mar
        
    • marinas
        
    • de ordenación
        
    El tratado de la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida dispone que se informe de las capturas de krill en la Antártida. UN وتقتضي اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية ﻷنتاركتيكا اﻹبلاغ عن كميات الكريل المصيدة في انتاركتيكا.
    La Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida tiene un activo Grupo de trabajo sobre vigilancia y ordenación del ecosistema. UN للجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا فريق عامل دائم نشط معني برصد وإدارة النظم اﻹيكولوجية.
    D. Convención para la Conservación de los recursos marinos vivos Antárticos UN اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا
    Se elaboraron los dos primeros planes de pesquerías que serán examinados por el Comité Científico de la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. UN وقد أعدت اللجنة العلمية التابعة لهيئة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا أول خطتين لمصائد الأسماك.
    La explotación excesiva de los recursos marinos vivos mediante la pesca excesiva sigue causando grave inquietud a la comunidad internacional. UN إن الإفراط في استغلال الموارد الحية البحرية عن طريق الإفراط في الصيد لا يزال مصدر قلق كبير لدى المجتمع الدولي.
    También se debería prestar asistencia a los países en desarrollo a fin de que aumenten sus capacidades en materia de pesca y de ordenación y conservación de los recursos marinos vivos. UN وينبغي أيضا مساعدة البلدان النامية حتى تنمي قدراتها فيما يتعلق بصيد اﻷسماك وفيما يتعلق بإدارة وحفظ الموارد الحية البحرية.
    33. El Secretario Ejecutivo de la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida presentó a la 18ª Reunión Consultiva en nombre del Presidente, el informe correspondiente. UN ٣٣ - قام اﻷمين التنفيذي للجنة حفظ الموارد الحية البحرية في انتاركتيكا بعرض تقريرها نيابة عن رئيسها.
    37. En la 12ª Reunión de la Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida se examinaron también las repercusiones ecológicas de la pesca de krill. UN ٧٣ - ونوقشت أيضا اﻵثار الايكولوجية لصيد الكريل في الاجتماع الثاني عشر للجنة حفظ الموارد الحية البحرية في انتاركتيكا.
    La Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida examinó también datos sobre especies predadoras y de presa y sus interacciones con el medio ambiente. UN وقامت أيضا لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا باستعراض البيانات المتعلقة بأنواع الحيوانات المفترسة وفرائسها وتفاعلاتها مع البيئة.
    CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE los recursos marinos vivos UN حفظ الموارد الحية البحرية وإدارتها
    VIII. CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE los recursos marinos vivos UN ثامنا - حفظ الموارد الحية البحرية وإدارتها
    C. Convenio para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida UN جيم - اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا
    La Comisión para la conservación de los recursos marinos vivos de la Antártida ha puesto en práctica medidas de ordenación destinadas a reducir la mortalidad incidental y el impacto de los desechos marinos en la biota. UN نفذت لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا تدابير تنظيمية لخفض حالات الموت العارض واﻵثار المترتبة على اﻷنقاض البحرية بالنسبة إلى الحيوانات والنباتات.
    Sin embargo, es evidente que la comunidad internacional está todavía lejos de lograr los objetivos que se ha puesto en relación con los océanos, especialmente en las esferas de la protección del medio ambiente y de la conservación de los recursos marinos vivos. UN إلا أنه من الواضح أنه لا يزال أمام المجتمع الدولي شوط طويل قبل أن يحقق أهدافه بشأن البحار، ولا سيما في مجالي حماية البيئة وحفظ الموارد الحية البحرية.
    Continúa la labor sobre formas de incorporar los índices del Programa de Seguimiento de Ecosistemas en la estrategia del CCRMVA para ordenar los recursos marinos vivos antárticos. UN ويتواصل العمل بشأن سبل إدماج مؤشرات برنامج رصد النظام البيئي في استراتيجية خاصة بلجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا من أجل إدارة الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا.
    En la sexta reunión del proceso de consultas oficiosas se ha propuesto que la Asamblea General solicite nuevos estudios y exámenes de los efectos del ruido oceánico sobre los recursos marinos vivos. UN وقد اقترح الاجتماع السادس للعملية الاستشارية غير الرسمية أن تطلب الجمعية العامة إجراء مزيد من الدراسات والبحوث بشأن آثار الضجيج في المحيطات على الموارد الحية البحرية.
    Sean o no legalmente vinculantes, estos instrumentos tienen como finalidad asegurar la conservación y sostenibilidad a largo plazo de los recursos marinos vivos, incluidos los recursos pesqueros. UN والهدف من هذه الوثائق، سواء أكانت أو لم تكن ملزمة من الناحية القانونية، ضمان حفظ الموارد الحية البحرية واستدامتها في الأجل الطويل، بما في ذلك موارد مصائد الأسماك.
    A este respecto, se mencionó la experiencia de la Comisión para la conservación de los Recursos Vivos Marinos antárticos. UN وأُشير إلى تجربة لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا في هذا الخصوص.
    Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos UN دال - اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا
    La Convención sobre la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos entró en vigor el 7 de abril de 1982. UN 16 - دخلت اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا حيز النفاذ في 7 نيسان/أبريل 1982.
    A/CONF.164/L.18 Definición de poblaciones transzonales de recursos marinos vivos y lista de las principales especies UN A/CONF.164/L.18 تعريف أرصدة الموارد الحية البحرية المتداخلة وقائمة بأنواعها الرئيسية
    Se prevé que la consecución de los objetivos del plan contribuirá a mantener y, en algunos casos, restablecer la capacidad productiva y la diversidad biológica del medio marino, asegurando la protección de la salud humana además de promover la conservación y el uso sostenido de los recursos vivos del mar. UN ومن المتوقع أن يؤدي تحقيق أهداف البرنامج إلى اﻹسهام في صون قدرة البيئة البحرية على التكاثر وصون تنوعها البيولوجي وإعادتها إلى حالتها اﻷولى إذا اقتضى اﻷمر، وكفالة حماية الصحة البشرية وتشجيع حفظ الموارد الحية البحرية واستعمالها استعمالا مستداما.
    El CCRMVA ha desempeñado una función importante en la creación y ejecución de medidas para reducir la mortalidad de las aves marinas en la pesca con palangre. UN ولقد قامت لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا بدور هام في وضع وتنفيذ تدابير من أجل التقليل من هلاك الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الخيوط الصنارية الطويلة.
    . Esos datos y las medidas de ordenación adoptadas, así como la información adicional suministrada por fuentes de la Comisión, se resumen en la sección C del capítulo IV de este informe. UN ويرد في الفرع جيم من الفصل الرابع من هذا التقرير موجز لهذه البيانات وتدابير اﻹدارة، وكذلك معلومات أخرى قدمتها مصادر لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus