"الموارد الخارجة عن الميزانية التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los recursos extrapresupuestarios que
        
    • los fondos extrapresupuestarios de los que
        
    • los fondos extrapresupuestarios que
        
    • de recursos extrapresupuestarios que
        
    • los recursos extrapresupuestarios de que
        
    • recursos extrapresupuestarios que se
        
    • recursos extrapresupuestarios previstos
        
    Preocupa en particular a su delegación la disminución de los recursos extrapresupuestarios que se destinan a la CEPA. UN وأعرب عن قلق وفده البالغ من انخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية التي تحصل عليها اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    También deben aumentar los recursos extrapresupuestarios, que cumplen una función decisiva en esta esfera. UN ويتعين أيضاً الزيادة في الموارد الخارجة عن الميزانية التي تلعب دوراً حاسماً في هذا المجال.
    Los recursos extrapresupuestarios, que son de 3.593.700 dólares y que se obtendrán sobre una base bilateral, se destinarán a actividades operacionales encaminadas a fortalecer la posición y la participación de África en el comercio internacional. UN أما الموارد الخارجة عن الميزانية التي تبلغ 700 593 3 دولار، التي يتم توفيرها من خلال الاتفاقات الثنائية، فهي مخصصة للأنشطة التنفيذية التي تهدف إلى تعزيز موقف أفريقيا ومشاركتها في التجارة الدولية.
    Las cuentas especiales de gastos de apoyo a los programas se presentan separadamente de los fondos extrapresupuestarios de los que derivan sus ingresos. UN وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل عن الموارد الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها.
    El Comité asesora al Alto Comisionado en el ejercicio de sus funciones y aprueba el uso de los fondos extrapresupuestarios que se ponen a disposición de éste. UN وتُسدي اللجنة التنفيذية المشورة إلى المفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على أوجه استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتوافر له.
    La cantidad de recursos extrapresupuestarios que según se esperaba habría de originarse en diversos países con un PNB per cápita relativamente más alto y una CIP más baja tendría como consecuencia una asignación de nivel relativamente inferior con cargo a los recursos básicos para sufragar los gastos de oficina. UN واضاف قائلا إن حجم الموارد الخارجة عن الميزانية التي من المتوقع توليدها في عدد من البلدان ذات الناتج القومي الاجمالي الفردي المرتفع نسبيا وذات أرقام التخطيط الارشادية المنخفضة نسبيا سيؤدي إلى تخصيص اعتمادات منخفضة نسبيا من الموارد اﻷساسية لتغطية تكاليف المكاتب.
    También se indican las estimaciones de los recursos extrapresupuestarios de que probablemente dispondrán las Naciones Unidas en el bienio venidero. UN وتعرض أيضا تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية التي ترجح أن تتاح للأمم المتحدة في فترة السنتين القادمة.
    La dependencia de los recursos extrapresupuestarios, que suelen ser corrientes de recursos de corto plazo y en su mayoría destinados a fines específicos, impide planificar y contraer compromisos a mediano y largo plazo con miras a lograr diferencias sobre el terreno. UN والاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية التي غالبا ما تكون قصيرة الأجل، ومعظمها من تدفقات الموارد المخصصة، يمنع التخطيط المتوسط الأجل والطويل الأجل كما يمنع الالتزام بإحداث فرق في الميدان.
    También se presentan estimaciones de los recursos extrapresupuestarios que probablemente recibirán las Naciones Unidas en el bienio próximo; dichos recursos son de 3.419.641.800 dólares y comprenden 296.757.600 dólares para servicios de apoyo, 240.228.800 dólares para actividades sustantivas y 2.882.655.400 dólares para proyectos operacionales. UN كما ترد فيها تقديرات الموارد الخارجة عن الميزانية التي يرجح أن تتاح لﻷمم المتحدة في فترة السنتين القادمــة؛ ويبلــغ مجموعهــا ٨٠٠ ٦٤١ ٤١٩ ٣ دولار، وهــي تشمــل ٦٠٠ ٧٥٧ ٢٩٦ دولار لخدمات الدعم، و ٨٠٠ ٢٢٨ ٢٤٠ دولار، لﻷنشطة الفنية، و ٤٠٠ ٥٦٥ ٨٨٢ ٢ دولار للمشاريع التنفيذية.
    El Sr. DJACTA (Argelia) hace cuyas las observaciones formuladas por el representante de Uganda y manifiesta en particular la preocupación de su país por la disminución de los recursos extrapresupuestarios que recibe la CEPA. UN ٣٤ - السيد جاكتا )الجزائر(: أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبداها ممثل أوغندا، وعن قلق بلده البالغ إزاء انخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية التي تحصل عليها اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    También quisiera saber cuál es la explicación del drástico descenso de los recursos extrapresupuestarios que se esperan para la Comisión en el bienio 2000-2001. UN وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة أسباب التدهور الكبير في مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي من المنتظر إتاحتها للجنة في فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    20.7 Debido a la particular situación de la región, la CESPAO siempre ha tenido dificultades para estimar el nivel de los recursos extrapresupuestarios que pueden aportarse para sus actividades. UN 20-7 ونظرا للحالة الخاصة للمنطقة، تجد إسكوا دائما أنه من الصعب تقدير مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي قد يُساهَـم بها في أنشطتها.
    La Comisión Consultiva observa las tendencias descritas en el párrafo 73 de la Introducción, así como la afirmación de que no es posible determinar con precisión el monto de los recursos extrapresupuestarios que se recibirán durante el bienio ni el número de puestos que se financiarán con cargo a esos recursos, debido a la naturaleza de las contribuciones voluntarias. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الاتجاهات المبينة في الفقرة 73 من المقدمة إضافة إلى ما ذكر بأنه لا يمكن البت في مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي سيتم تلقيها خلال فترة سنتين ولا عدد الوظائف الممولة من خارج الميزانية بدقة نظرا لطبيعية التبرعات.
    La Comisión Consultiva observa la información resumida en los párrafos 96 a 98 de la Introducción al presupuesto, así como la afirmación de que no es posible determinar con precisión el monto de los recursos extrapresupuestarios que se recibirán durante el bienio ni el número de puestos que se financiarán con cargo a esos recursos, debido a la naturaleza de las contribuciones voluntarias. UN وتحيط اللجنة الاستشارية بالمعلومات الموجزة في الفقرات 96 إلى 98 من مقدمة الميزانية، بما في ذلك القول بأنه لا يمكن تحديد مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي يتم تلقيها خلال أي فترة سنتين ولا عدد الوظائف الممولة من خارج الميزانية بدقة نظرا لطبيعية التبرعات.
    Las cuentas especiales de gastos de apoyo a los programas se presentan separadamente de los fondos extrapresupuestarios de los que derivan sus ingresos. UN وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل عن الموارد الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها.
    Las cuentas especiales para el reembolso de los gastos de administración se consignan por separado de los fondos extrapresupuestarios de los que obtienen sus ingresos. UN ترد الحسابات الخاصة لاسترداد التكاليف الإدارية بشكل مستقل عن الموارد الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها.
    a) Las cuentas especiales para gastos de apoyo a los programas se presentan separadamente de los fondos extrapresupuestarios de los que derivan sus ingresos. UN (أ) ترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل عن الموارد الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها.
    El Comité asesora al Alto Comisionado en el ejercicio de sus funciones y aprueba el uso de los fondos extrapresupuestarios que se ponen a su disposición. UN وتُسدي اللجنة التنفيذية المشورة إلى المفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على أوجه استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتوافر له.
    El Comité asesora al Alto Comisionado en el ejercicio de sus funciones y aprueba el uso de los fondos extrapresupuestarios que se ponen a su disposición. UN وتسدي اللجنة التنفيذية المشورة للمفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتاح للمفوض السامي.
    El Comité asesora al Alto Comisionado en el ejercicio de sus funciones y aprueba el uso de los fondos extrapresupuestarios que se ponen a su disposición. UN وتُسدي اللجنة التنفيذية المشورة إلى المفوض السامي في ممارسة وظائفه وتوافق على أوجه استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتوافر له.
    El presupuesto por programas proporciona también información sobre el nivel de recursos extrapresupuestarios que se estima habrá disponibles durante el bienio. UN وتقدم الميزانية البرنامجية أيضا معلومات عن حجم الموارد الخارجة عن الميزانية التي يُقدَّر أن تكون متاحة خلال فترة السنتين.
    los recursos extrapresupuestarios de que es probable que disponga la Organización en el bienio venidero se calculan en 5.631.120.100 dólares. UN 3 - وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية التي يرجح أن تكون متاحة للمنظمة في فترة السنتين المقبلة بمبلغ 100 120 631 5 دولار.
    16.131 Los recursos extrapresupuestarios previstos, que ascienden a 2.500.000 dólares, complementarán los recursos del presupuesto ordinario en la aplicación del subprograma. UN 16-131 وستكمل الموارد الخارجة عن الميزانية التي تقدر بقيمة 2.5 مليون دولار موارد الميزانية العادية في تنفيذ البرنامج الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus