"الموارد المالية من أجل التنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de recursos financieros para el desarrollo
        
    • los recursos financieros para el desarrollo
        
    • de recursos para el desarrollo
        
    • recursos financieros para el desarrollo y
        
    Movilización de recursos financieros para el desarrollo sostenible UN تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة
    Movilización de recursos financieros para el desarrollo y el aumento de la capacidad UN تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات
    La alianza mundial para el desarrollo resultará fundamental en la movilización de recursos financieros para el desarrollo. UN ستكون الشراكة العالمية من أجل التنمية حاسمة الأهمية لتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية.
    El Programa de Acción incluye recomendaciones sobre el papel de los organismos especializados y, en particular, las instituciones de Bretton Woods en la movilización de recursos financieros para el desarrollo social. UN ويتضمن برنامج العمل توصيات عن دور الوكالات المتخصصة، لا سيما مؤسسات بريتون وودز، في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية الاجتماعية.
    B. Aumento de los recursos financieros para el desarrollo UN زيادة الموارد المالية من أجل التنمية
    Para concluir, permítaseme reiterar que hemos acordado en forma conjunta que la movilización de recursos financieros para el desarrollo es fundamental para el éxito de una asociación mundial para el desarrollo. UN وأود أن أختتم كلمتي بتكرار التأكيد على أننا اتفقنا جميعاً على أن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية عامل أساسي لأي شراكة عالمية ناجحة من أجل التنمية.
    17. La principal preocupación continúa siendo la movilización de recursos financieros para el desarrollo. UN 17 - وقال إن الشاغل الرئيسي ما زال هو تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية.
    La creciente deuda nacional en los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados constituía un impedimento para la movilización de recursos financieros para el desarrollo sostenible. UN ويشكل تزايد الديون الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا عقبة أمام تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة.
    7. Movilización de recursos financieros para el desarrollo y el fomento de la capacidad UN 7- تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات
    730 (XXVIII)-1992 Función de los bancos e instituciones financieras locales en la movilización de recursos financieros para el desarrollo UN ٧٣٠ )د - ٢٨( - ١٩٩٢ دور المؤسسات المصرفية والمالية اﻷهلية في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية
    730 (XXVIII)-1992 Función de los bancos e instituciones financieras locales en la movilización de recursos financieros para el desarrollo UN ٧٣٠ )د - ٢٨( - ١٩٩٢ دور المؤسسات المصرفية والمالية اﻷهلية في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية
    Los objetivos de desarrollo del milenio, enunciados en la Declaración del Milenio, se han convertido en una potente fuerza impulsora de un esfuerzo renovado de movilización de recursos financieros para el desarrollo, no sólo a partir de las fuentes tradicionales sino también mediante cauces innovadores. UN وقد تحولت أهداف التنمية في الألفية المبينة في إعلان الألفية إلى قوة دفع هائلة من أجل تجديد الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية لا فقط من المصادر التقليدية بل أيضا من خلال قنوات ابتكارية.
    Reafirmando el Consenso de Monterrey, reconocemos que la movilización de recursos financieros para el desarrollo es esencial para alcanzar esos objetivos y con ese fin: UN 14 - تأكيدا من جديد لتوافق آراء مونتيري، نحن نقر بأن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية أمر أساسي لبلوغ هذه الأهداف، وتحقيقا لتلك الغاية نحن:
    22. Varios oradores señalaron la importancia que podían tener la cooperación regional y las instituciones monetarias y financieras regionales en la gestión del sistema económico mundial y en la movilización de recursos financieros para el desarrollo. UN 22- وأشار العديد من المتكلمين إلى الدور الهام المحتمل للتعاون الإقليمي والمؤسسات النقدية والمالية الإقليمية في إدارة النظام الاقتصادي العالمي وفي تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية.
    22. Varios oradores señalaron la importancia que podían tener la cooperación regional y las instituciones monetarias y financieras regionales en la gestión del sistema económico mundial y en la movilización de recursos financieros para el desarrollo. UN 22 - وأشار العديد من المتكلمين إلى الدور الهام المحتمل للتعاون الإقليمي والمؤسسات النقدية والمالية الإقليمية في إدارة النظام الاقتصادي العالمي وفي تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية.
    También reconocieron que la movilización de recursos financieros para el desarrollo y el uso eficiente de todos ellos eran elementos fundamentales de la alianza mundial en pro del desarrollo sostenible, en particular en apoyo del logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأقروا أيضا بما لتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية والاستخدام الفعال لتلك الموارد من أهمية أساسية بالنسبة للشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك دعم تحقيق الأهداف الإنمائية المتـفق عليها دوليا.
    También reconocieron que la movilización de recursos financieros para el desarrollo y el uso eficiente de todos ellos eran elementos fundamentales de la alianza mundial en pro del desarrollo sostenible, en particular en apoyo del logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وأقروا أيضا بأن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية والاستخدام الفعال لجميع تلك الموارد هما أمران أساسيان للشراكة العالمية من أجل التنمية المستدامة، بما في ذلك دعماً لتحقيق الأهداف الإنمائية المتـفق عليها دولياً.
    El Programa de Acción contiene gran número de recomendaciones relativas a la función que los organismos especializados, y especialmente las instituciones de Bretton Woods, deberían desempeñar en la movilización de recursos financieros para el desarrollo social y la aplicación de los compromisos suscritos en Copenhague. UN ٩٤ - ويتضمن برنامج العمل عددا كبيرا من التوصيات بشأن الدور الذي ينبغي أن تؤديه الوكالات المتخصصة، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز، في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية الاجتماعية وتنفيذ الالتزامات المعقودة في كوبنهاغن.
    Se ha reconocido que los recursos financieros para el desarrollo sostenible deben movilizarse aún más al nivel nacional, de conformidad con las prioridades y la capacidad del país. UN " ٣١ - ومن المسلﱠم به هناك حاجة إلى زيادة تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة على المستوى الوطني وفقا لﻷولويات والقدرات الوطنية.
    También hacemos un llamamiento al sistema de Bretton Woods y a otras instituciones financieras internacionales para que creen mecanismos especiales que permitan a los países de medianos ingresos tener acceso a los recursos financieros para el desarrollo en condiciones favorables. UN ونناشد أيضا نظام بريتون وودز والمؤسسات المالية الدولية الأخرى وضع آليات خاصة لتمكين البلدان المتوسطة الدخل من الوصول إلى الموارد المالية من أجل التنمية بشروط تساهلية.
    Las cuestiones sustantivas de comercio, finanzas e inversiones corresponden al subprograma 2, Promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo. UN أما المسائل الفنية التجارية والمالية والمتعلقة بالاستثمار فتعالج في البرنامج الفرعي 2، المعنون تشجيع التجارة وتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus