"الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los recursos básicos
        
    • de recursos básicos
        
    B. Mejora de la financiación en general, especialmente de los recursos básicos UN باء - زيادة التمويل عموما، وبخاصة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية
    B. Mejora de la financiación en general, especialmente de los recursos básicos [párrs. 33 a 39 de la parte dispositiva] II.B.1 UN باء - زيادة التمويل عموما، وبخاصة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية [الفقرات 33-39 من المنطوق]
    Sobre la financiación, la revisión cuadrienal amplia de la política hace hincapié en la importancia de los recursos básicos, señalando, al mismo tiempo, la relevancia de los recursos complementarios. UN وفيما يتعلق بالتمويل، أكد الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية على أهمية الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية في حين لاحظ أهمية الموارد المخصصة لأنشطة محددة.
    Sobre la financiación, la revisión cuadrienal amplia de la política hace hincapié en la importancia de los recursos básicos, señalando, al mismo tiempo, la relevancia de los recursos complementarios. UN وفيما يتعلق بالتمويل، يؤكد الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية على أهمية الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية في حين لاحظ أهمية الموارد المخصصة لأنشطة محددة.
    38. Expresa preocupación por la falta de avances de los órganos rectores en el desarrollo y la puesta en práctica del concepto de " masa crítica " de recursos básicos; UN 38 - تعرب عن القلق لعدم إحراز مجالس الإدارة تقدما في تطوير مفهوم " المستوى اللازم توفره " من الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والأخذ به؛
    29. Reconoce también las tendencias positivas generales de la financiación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas en el período 19952010, y observa con preocupación la disminución de la asistencia oficial para el desarrollo en 2011, así como el desequilibrio entre los recursos básicos y los recursos complementarios; UN 29 - تسلم أيضا بالاتجاهات الإيجابية عموما لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من 1995 إلى 2010، وتلاحظ مع القلق تدني المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2011 واختلال التوازن بين الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والموارد المخصصة لأنشطة محددة؛
    41. Alienta a los órganos rectores de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas a que, según corresponda, garanticen que todos los recursos básicos y complementarios disponibles y previstos se consoliden en un marco presupuestario integrado, basado en las prioridades de sus respectivos planes estratégicos; UN 41 - تشجع مجالس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على أن تكفل، حسب الاقتضاء، دمج جميع الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والموارد المخصصة لأنشطة محددة المتاحة والمتوقع إتاحتها في إطار موحد للميزانية، استنادا إلى أولويات الخطة الاستراتيجية لكل منها؛
    La Asamblea General, en su resolución 67/226, solicitó al Secretario General que informara sobre los avances logrados en el marco de su informe anual sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas alternativas de mecanismos de incentivos para aumentar los recursos básicos, que debían aplicarse en todo el sistema. UN في القرار 67/226، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية.
    Párrafo 26 - corregir los desequilibrios entre los recursos básicos y complementarios; párrafo 33 - aumentar considerablemente las contribuciones básicas voluntarias II.B.4 UN الفقرة 26 - مواجهة اختلال التوازن بين الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية والموارد المخصصة لأنشطة غير أساسية والفقرة 33 - زيادة هذه التبرعات بشكل كبير
    g) Exámenes realizados por los organismos de las políticas actuales relativas a la recuperación de los gastos de apoyo para financiar actividades con cargo a los recursos complementarios, incluida información sobre si se han utilizado los recursos básicos para subvencionar la financiación con cargo a los recursos complementarios; UN (ز) قيام الوكالات باستعراض السياسات الحالية المتعلقة باسترداد تكاليف الدعم المتعلقة بالتمويل المخصص لأنشطة محددة، بما في ذلك إتاحة المعلومات عما إذا كانت الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية قد استخدمت في دعم التمويل المخصص لأنشطة محددة؛
    La Asamblea solicitó también al Secretario General que informara sobre los avances logrados en el marco de su informe anual sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas alternativas de mecanismos de incentivos para aumentar los recursos básicos, que deben aplicarse en todo el sistema (resolución 67/226). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام كذلك أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية (القرار 67/226).
    La Asamblea solicitó también al Secretario General que informara sobre los avances logrados en el marco de su informe anual sobre la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas alternativas de mecanismos de incentivos para aumentar los recursos básicos, que debían aplicarse en todo el sistema (resolución 67/226). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية (القرار 67/226).
    Párrafo 43 - evitar la utilización de recursos básicos para subvencionar actividades financiadas con recursos complementarios II.D.3 UN الفقرة 43 - تفادي استخدام الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية لدعم الأنشطة الممولة من الموارد المخصصة لأنشطة محددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus