"الموارد المقترحة لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los recursos propuestos para
        
    • los recursos de personal propuestos para
        
    • recursos solicitados para
        
    • recursos necesarios propuestos para
        
    • los recursos estimados propuestos para
        
    El aumento de los recursos propuestos para 2011 obedece principalmente a lo siguiente: UN وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2011 إلى ما يلي:
    El aumento de los recursos propuestos para 2010 se debe a tasas revisadas en el contrato de alquiler de aeronaves. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين.
    Por ese motivo, recomienda que se aprueben los recursos propuestos para 2010. UN ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010.
    El aumento de los recursos propuestos para 2010 se debe a tasas revisadas en el contrato de alquiler de aeronaves. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين.
    Sin perjuicio de su recomendación contenida en el párrafo 87 supra, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los recursos propuestos para 2014. UN 88 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2014، رهنا بتوصيتها الواردة في الفقرة 87 أعلاه.
    Se informó a la Comisión, asimismo, de que los recursos propuestos para 2014 englobaban 20.000 dólares destinados a la organización de una reunión, y un 20% de la jornada del actual Oficial de Reforma del Sector de la Seguridad. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الموارد المقترحة لعام 2014 تشمل 000 20 دولار لتنظيم اجتماع واحد، وتغطي أيضا تكلفة 20 في المائة من وقت الموظف الحالي لشؤون إصلاح القطاع الأمني.
    En el presente informe se indican los recursos propuestos para 2015 para 11 misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático que comprende los enviados especiales y personales y asesores especiales del Secretario General. UN يتضمن هذا التقرير الموارد المقترحة لعام 2015 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية المخصصة للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.
    los recursos propuestos para 2007 para las 10 misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático III ascienden a 337.682.600 dólares y equivalen al 92,6% de los recursos totales. UN 29 - تشكل الموارد المقترحة لعام 2007 لأجل البعثات السياسية الخاصة العشر في إطار المجموعة الثالثة، والبالغة 600 682 337 دولار نسبة 92.6 في المائة من مجموع الموارد.
    los recursos propuestos para 2010 en relación con los gastos operacionales ascienden a 75.776.200 dólares, lo que supone un aumento de 21.882.900 dólares respecto del presupuesto aprobado para 2009. UN 173 - وتبلغ الموارد المقترحة لعام 2010 تحت بند التكاليف التشغيلية 200 776 75 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 900 882 21 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2009.
    los recursos propuestos para el personal militar y de policía para 2011, que ascienden a 1.544.500 dólares, corresponden a los servicios de un asesor militar, 27 oficiales militares de enlace y 8 asesores de policía civil. UN 162 - تغطي الموارد المقترحة لعام 2011 للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، البالغة 500 544 1 دولار الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد، و 27 ضابط اتصال عسكري، و 8 مستشارين للشرطة المدنية.
    El total de los recursos propuestos para 2012 para las misiones políticas especiales en el grupo temático II, por valor de 32.396.300 dólares, lo que representa un aumento de 843.900 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2011, que ascendieron a 31.552.400 dólares. UN 51 - ويعكس إجمالي الموارد المقترحة لعام 2012 للبعثات البعثات السياسية الخاصة في إطار المجموعة المواضيعية الثانية والبالغة 300 396 32 دولار زيادة قدرها 900 843 دولار، مقارنة بالموارد المعتمدة لعام 2011 والبالغة 400 552 31 دولار.
    173. los recursos propuestos para 2010 en relación con los gastos operacionales ascienden a 75.776.200 dólares, lo que supone un aumento de 21.882.900 dólares respecto del presupuesto aprobado para 2009. UN 173 - وتبلغ الموارد المقترحة لعام 2010 في إطار التكاليف التشغيلية 200 776 75 دولار، مما يشكل زيادة قدرها 900 882 21 دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2009.
    La diferencia de 19.000 dólares entre los recursos propuestos para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 obedece principalmente a la reducción en el número de reuniones de negociación y la consiguiente disminución de los viajes de consultores y otros suministros, servicios y equipo. UN 106 - ويعزى الفرق البالغ 000 19 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 بشكل رئيسي إلى انخفاض عدد اجتماعات التفاوض، وما يترتب على ذلك من انخفاض تحت بندي سفر الاستشاريين واللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    La diferencia por valor de 19.100 dólares entre los recursos propuestos para 2014 y el presupuesto aprobado para 2013 se debe principalmente a: a) la reducción de los viajes oficiales; y b) ajustes en los gastos de comunicaciones previstos. UN 123 - ويُعزى الفرق البالغ 100 19 دولار بين الموارد المقترحة لعام 2014 والميزانية المعتمدة لعام 2013 أساسا إلى ما يلي: (أ) تقليص السفر في مهام رسمية؛ (ب) التعديلات في المصاريف المتوقعة للاتصالات.
    La diferencia entre los recursos propuestos para 2015 y la consignación para 2014 obedece principalmente a los ajustes realizados para que los gastos de personal se correspondan con las prestaciones reales de los titulares de las plazas en vez de aplicar una escala estándar. UN 80 - ويعزى الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2015 والاعتمادات المخصصة لعام 2014 أساسا إلى التعديلات التي أدخلت لمواءمة تكاليف الموظفين مع الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف بدلا من تطبيق معيار موحد.
    La diferencia entre los recursos propuestos para 2015 y el presupuesto aprobado para 2014 para la Comisión Mixta Camerún-Nigeria y la UNOWA refleja el cambio en la proporción de la participación en la financiación de los gastos y el incremento del costo general del contrato. UN ويعكس الفرق بين الموارد المقترحة لعام 2015 والميزانية المعتمدة لعام 2014 للّجنة المختلطة ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا التغيير الذي طرأ على نسب تقاسم التكاليف، إلى جانب ارتفاع التكلفة الكلية للعقد.
    los recursos propuestos para 2007 (1.186.100 dólares) se basan en consecuencia en la experiencia obtenida durante 2006 y en un período similar de 10 meses de operaciones. UN وبناء على ذلك، فإن الموارد المقترحة لعام 2007 (100 186 1 دولار) تستند إلى ما اكتُسب من خبرات في عام 2006 وإلى اعتماد فترة عمليات تدوم عشرة أشهر أيضا.
    La Comisión Consultiva observa que los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau en 2007 ascienden a 3.002.800 dólares (en comparación con la cifra consignada de 3.218.700 dólares en 2006). UN 42 - تلاحظ اللجنة أن الموارد المقترحة لعام 2007 من أجل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا بيساو تبلغ 800 002 3 دولار (مقارنة بالمخصصات البالغة 700 218 3 دولار لعام 2006).
    los recursos propuestos para la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA) para 2006 se estiman en 6.467.400 dólares, cifra que refleja la ampliación del mandato a partir de octubre de 20041. UN 31 - تقدر الموارد المقترحة لعام 2006 لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بمبلغ 400 467 6 دولار، وتتجلى فيها عملية توسيع الولاية اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2004(1).
    los recursos de personal propuestos para 2006 comprenden un total de 3.317 puestos, en comparación con los 3.592 autorizados para 2005, es decir, una reducción neta de 275 puestos (véanse A/60/585 y A/60/585/Add.2, cuadro 3). UN 51 - يبلغ مجموع الموارد المقترحة لعام 2006 فيما يتعلق بالموظفين 317 3 وظيفة، مقابل 592 3 وظيفة مأذون بها لعام 2005، مما يمثل نقصانا صافيا مقداره 275 وظيفة (انظر A/60/585 و A/60/585/Add.2، الجدول 3).
    recursos solicitados para 2014 UN الموارد المقترحة لعام 2014
    En relación con las distintas partidas de gastos relacionadas con los recursos necesarios propuestos para 2015, se informó a la Comisión Consultiva lo siguiente: UN وفيما يخص مختلف بنود الإنفاق المتعلقة بالاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2015، أُعلمت اللجنة الاستشارية بما يلي:
    los recursos estimados propuestos para 2010 ascienden a 2.289.100 dólares y se utilizarían para el equipo relacionado con las funciones de seguridad en la gestión y supervisión de la seguridad de los locales provisionales utilizados durante la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 61 - وتصل الموارد المقترحة لعام 2010 إلى مبلغ 100 289 2 دولار، وهي لتوفير المعدات المتعلقة بالأمن والسلامة فيما يتصل بإدارة ورصد الأمن في أماكن الإيواء المؤقت المرتبطة بالمخطط العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus