"الموارد لأغراض التنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Recursos para el Desarrollo
        
    • recursos para fomentar el desarrollo
        
    La nueva arquitectura financiera internacional y los Recursos para el Desarrollo UN إقامة نظام مالي دولي جديد وتسخير الموارد لأغراض التنمية
    La nueva arquitectura financiera internacional y los Recursos para el Desarrollo UN إقامة نظام مالي دولي جديد وتسخير الموارد لأغراض التنمية
    El nuevo Programa de Acción debía movilizar más Recursos para el Desarrollo por medio de un mayor ahorro interno y apoyo financiero internacional. UN وينبغي أن يعبئ برنامج العمل الجديد المزيد من الموارد لأغراض التنمية عن طريق زيادة الادخار المحلي والدعم المالي الدولي.
    Se recomendaron las asociaciones entre los sectores público y privado y entre sectores públicos como mecanismo de movilización de Recursos para el Desarrollo sostenible. UN وقد أوصي بإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص وشراكات داخل القطاع العام باعتبار ذلك آلية لحشد الموارد لأغراض التنمية المستدامة.
    - Aumentar la disponibilidad de Recursos para el Desarrollo mediante una ampliación de la base impositiva gracias a una reducción de la evasión y del fraude fiscales; UN :: زيادة توافر الموارد لأغراض التنمية بتوسيع القاعدة الضريبية عن طريق الحد من التهرب والغش الضريبي؛
    A juicio de Stiglitz, este enfoque de colaboración permitiría a los países asignar más Recursos para el Desarrollo. UN ويعتقد ستيغليتز أن هذا النهج التعاوني سيسمح للبلدان بالإفراج عن الموارد لأغراض التنمية.
    En la actividad, coordinada por ONU-SPIDER, participaron de lleno cinco expertos de ONU-SPIDER, el Instituto de Investigaciones sobre Recursos Hídricos y Energía Hidroeléctrica de China y el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo. UN وشارك مشاركة كاملة في هذا النشاط الذي تولى برنامج سبايدر تنسيقه خمسة خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الصيني للموارد المائية وبحوث الطاقة الكهرمائية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية.
    Las instituciones financieras internacionales deben coordinar y movilizar los Recursos para el Desarrollo. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية تنسيق وتعبئة الموارد لأغراض التنمية.
    Fomentar una mayor eficiencia y eficacia en la utilización de los Recursos para el Desarrollo social. UN 144 - تعزيز زيادة الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد لأغراض التنمية الاجتماعية.
    Fomentar una mayor eficiencia y eficacia en la utilización de los Recursos para el Desarrollo social. UN 144 - تعزيز زيادة الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد لأغراض التنمية الاجتماعية.
    :: El comercio es uno de los factores más importantes para promover el crecimiento económico sostenible y movilizar con ello los Recursos para el Desarrollo, así como para integrar a los países en desarrollo en la economía mundial. UN :: التجارة من أهم العوامل التي تعزز النمو الاقتصادي المستدام وتمكِّن من ثم من تعبئة الموارد لأغراض التنمية ولإدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    253. En colaboración con el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo, la CEPA tiene previsto organizar los siguientes cursos prácticos: UN 253- وتعتزم الايكا تنظيم حلقات العمل التالية بالتعاون مع المركز الاقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية:
    Acta Final, incluida una evaluación de las tendencias económicas y de las políticas y medidas en materia de Recursos para el Desarrollo, productos básicos, comercio internacional y PMA Cartagena UN الوثيقة الختامية، وتشمل تقييم الاتجاهات والسياسات والتدابير الاقتصادية في مجالات الموارد لأغراض التنمية والسلع الأساسية والتجارة الدولية وأقل البلدان نموا
    Resulta evidente que, mientras el alivio de la deuda continúe ligado a los ajustes estructurales, el objetivo de liberar Recursos para el Desarrollo seguirá siendo inalcanzable. UN ومن الواضح أنه ما دامت التخفيضات الممنوحة في إطار الدين ترتبط بتعديلات هيكلية، فإن هذا يعني أن هدف تحرير الموارد لأغراض التنمية سيظل بعيدا عن المنال.
    La movilización de Recursos para el Desarrollo podría intensificarse considerablemente si se avanzara decisivamente en la aplicación del programa de Doha para el desarrollo. UN 20 - ويمكن التوسع بشدة في تعبئة الموارد لأغراض التنمية بتحقيق تقدم حاسم في تنفيذ برنامج الدوحة للتنمية.
    En el mismo contexto, el Comité de Alto Nivel sobre Programas ha iniciado un estudio de los fondos especiales del sistema de las Naciones Unidas y de fuera de él y sus repercusiones para la coherencia en este ámbito y las corrientes de Recursos para el Desarrollo. UN وفي السياق ذاته، شرعت اللجنة البرنامجية في إجراء دراســـة للصناديق الخاصة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجهـــا وآثارها على التماسك فـــي هذا المجال وعلى تدفقات الموارد لأغراض التنمية.
    Ante todo y sobre todo, está la necesidad imperativa de obtener más Recursos para el Desarrollo. UN 11 - ومضى يقول إن هناك، في المقام الأول، حاجة ملحة إلى زيادة الموارد لأغراض التنمية.
    De forma análoga, el Centro Regional de Capacitación en Reconocimientos Aeroespaciales, con sede en Nigeria, y el Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo, en Kenya, vienen contribuyendo a la creación de capacidad en África. UN كما أسهم كل من المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي في نيجيريا والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية في كينيا في بناء القدرات في أفريقيا.
    5. Centro Regional de Cartografía de Recursos para el Desarrollo UN 5- المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية
    Se destacaron en particular, como lecciones que deberían aprenderse, las experiencias de varios países de Asia en la movilización de Recursos para el Desarrollo mediante el comercio, la inversión y las actividades empresariales, que les habían permitido dejar de depender de la ayuda. UN وأُبرزت بمثابة دروس مستفادة تجارب عدد من بلدان آسيا في حشد الموارد لأغراض التنمية من خلال أنشطة التجارة والاستثمار وقطاع الأعمال، وبالتالي تفادي الاعتماد على المعونة.
    Tanzanía siempre ha hecho hincapié en el vínculo que existe entre el desarme y el desarrollo en el contexto del aumento de los gastos gubernamentales en capacidad militar y armamentos y el uso potencial de dichos recursos para fomentar el desarrollo. UN لقد أكدت تنزانيا دائما على العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في سياق تصاعد النفقات الحكومية على القدرات العسكرية والتسلح وإمكانية استخدام هذه الموارد لأغراض التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus