_ a _ TRAC (Objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos) | UN | ـ إلى ـ هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية: |
Recursos del objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos (TRAC). | UN | 3-3 موارد البندين 1 و 2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
En 3.2 se indica cómo obtener recursos conforme con el objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos. | UN | انظر 3-2 للاطلاع على كيفية الحصول على الموارد من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية. |
1.1 Objetivo de las asignaciones de recursos con cargo a los recursos básicos: | UN | اﻷنشطة القطرية ١-١ هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية |
Se prevé alcanzarlo mediante una combinación de recursos administrados por el PNUD que sea posible movilizar durante el período de programación, entre los cuales ocuparía un lugar fundamental un objetivo de destinación de recursos con cargo al fondo básico. | UN | وكما هو متوخى، يمكن تحقيق هدف حشد الموارد عن طريق مجموعة الموارد التي يديرها البرنامج الانمائي، والتي يرجح تعبئتها خلال فترة البرمجة، ويمثل هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية جزءا رئيسيا فيها. |
3D Formulario de asignación de recursos de la partida 1.1.2 del objetivo de asignación de recursos con cargo a los fondos básicos (TRAC 1.1.2) | UN | المرفق 3 دال نموذج التخصيص من البند 1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
Partida 1.1 - Recursos de TRAC (objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos) | UN | البند 1-1 موارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
1.1 Objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos | UN | 1-1 هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
FORMULARIO DE ASIGNACIÓN DE RECURSOS DE LA PARTIDA 1.1.2 DEL OBJETIVO DE ASIGNACIÓN de recursos con cargo a los fondos BÁSICOS (TRAC 1.1.2) | UN | نموذج التخصيص من البند 1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
Una delegación señaló que el porcentaje de 88% del objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos asignado a los países de bajos ingresos, conforme al límite de 750 dólares del PNB per cápita, era una ventaja comparativa del PNUD y, por lo tanto, no se lo debería tratar fuera de contexto. | UN | وذكر أحد الوفود أن حصة الـ 88 في المائة المخصصة للبلدان ذات الدخل المنخفض من المبلغ المستهدف لمخصصات الموارد من الأموال الأساسية وفقا لتحديدها بقيمة فاصلة من نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي تبلغ 750 دولارا يعتبر ميزة نسبية للبرنامج الإنمائي، وعلى ذلك ينبغي ألا تعالج بطريقة مخصصة. |
La escasez de recursos había obligado al PNUD a prorrogar un año la asignación de fondos del objetivo de distribución de recursos con cargo a los fondos básicos en el caso del Brasil, para poder adaptar su ciclo de programación a los de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقد اضطر نقص الموارد البرنامج الإنمائي إلى تمديد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لمدة عام آخر بالنسبة للبرازيل، مما يمكن هذا البلد من التكيف مع الدورة البرنامجية لوكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Los recursos mundiales no debían considerarse como un sustituto de los fondos del objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos. | UN | وينبغي ألا ينظر إلى الموارد العالمية على أنها بديل لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية المدرجة في البند 1-1-1. |
Objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos, partida 1.5 | UN | هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية البند 1-5 |
La escasez de recursos había obligado al PNUD a prorrogar un año la asignación de fondos del objetivo de distribución de recursos con cargo a los fondos básicos en el caso del Brasil, para poder adaptar su ciclo de programación a los de otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وقد اضطر نقص الموارد البرنامج الإنمائي إلى تمديد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لمدة عام آخر بالنسبة للبرازيل، مما يمكن هذا البلد من التكيف مع الدورة البرنامجية لوكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Los recursos mundiales no debían considerarse como un sustituto de los fondos del objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos. | UN | وينبغي ألا ينظر إلى الموارد العالمية على أنها بديل لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية المدرجة في البند 1-1-1. |
Esos fondos provenían de los recursos especiales del programa y de la partida de programas de emergencia 1.1.3 del objetivo de distribución de recursos con cargo a los fondos básicos del PNUD (TRAC). | UN | ومُولت هذه الجهود من موارد البرامج الخاصة ومن البند 1-1-3 هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية لبرامج الطوارئ. |
Cuestiones y principios para el posible mejoramiento del modelo actual de distribución de recursos con cargo a los fondos básicos, incluido un examen de los umbrales | UN | مسائل ومبادئ لإدخال التحسينات الممكنة على النموذج الحالي لتوزيع الموارد تحقيقا لهدف رصد الموارد من الأموال الأساسية، بما في ذلك إعادة النظر في الحدود الدنيا |
1.1 Objetivo de las asignaciones de recursos con cargo a los recursos básicos: | UN | هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية |
II. AFECTACIONES CORRESPONDIENTES AL OBJETIVO DE LA ASIGNACIÓN de recursos con cargo a los recursos | UN | ثانيا - المخصصات المتعلقة بهـدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ |
De conformidad con los nuevos arreglos sobre programación, que se comenzarán a aplicar en 1997, la presentación de informes sobre los gastos de los programas se basará en el nuevo sistema de destinación de recursos con cargo al fondo básico. | UN | وبموجب ترتيبات البرمجة اللاحقة، التي سوف تنفذ اعتبارا من عام ١٩٩٧، سيستند التقرير المتعلق بالنفقات البرنامجية الى النظام الجديد المتمثل في هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية. |
24. Decide que el Administrador se fije el objetivo de que el 88% de todas las asignaciones de recursos con cargo a fondos básicos beneficien a los países de bajos ingresos y el 60% a los países menos adelantados e insta al Administrador a que tenga en cuenta esos objetivos en todas las actividades de los programas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | ٢٤ - يقرر أن يضمن مدير البرنامج، كهدف محدد، تخصيص ٨٨ في المائة من جميع اﻷرقام المستهدفة لعمليات توزيع الموارد من اﻷموال اﻷساسية لصالح البلدان ذات الدخل المنخفض و ٦٠ في المائة لصالح أقل البلدان نموا، ويحث مدير البرنامج مراعاة هذه اﻷهداف في جميع اﻷنشطة البرنامجية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
2C Ilustración de las etapas de preparación y aprobación del marco de cooperación con el país y de habilitación de los recursos de TRAC | UN | 2 جيم توضيح الخطوات المتبعة في إعداد إطار التعاون القطري والموافقة عليه وإتاحة موارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
:: Metodología de distribución de los recursos con cargo a los fondos básicos (TRAC) | UN | :: منهجية التوزيع بالنسبة لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية |
c) Establecimiento de un límite máximo para las asignaciones individuales de recursos del TRAC; | UN | (ج) وضع سقف لمخصصات الموارد الفردية في إطار هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية؛ |