"الموارد من خارج الميزانية من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recursos extrapresupuestarios
        
    En el bienio 1994-1995 hubo una pequeña declinación en los recursos del presupuesto ordinario, en tanto que de 1992 a 2000 se registró una pronunciada reducción de los recursos extrapresupuestarios procedentes del FNUAP (véase el cuadro 2). UN 18 - حدث انخفاض بسيط في موارد الميزانية العادية أثناء فترة السنتين 1994-1995 وانخفاض حاد في الموارد من خارج الميزانية من صندوق الأمم المتحدة للسكان أثناء الفترة 1992-2000 (انظر الجدول 2).
    h) Publicando el Informe Mundial sobre las Drogas, con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas, y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (ح) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مشفوعا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، ويسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    :: Asesoramiento, mediante reuniones semanales, a los directores de prisiones de los tres estados de Darfur sobre la reforma del sistema penitenciario, y movilización de recursos extrapresupuestarios adicionales para mejorar los centros de detención de la policía de modo que cumplan las normas internacionales básicas UN :: إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، لمديري السجون في ولايات دارفور الثلاث فيما يتعلق بإصلاح نظام السجون، وتعبئة الموارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة لترقى إلى المعايير الدولية الأساسية
    Asesoramiento, mediante reuniones semanales, a los directores de prisiones de los tres estados de Darfur sobre la reforma del sistema penitenciario, y movilización de recursos extrapresupuestarios adicionales para mejorar los centros de detención de la policía de modo que cumplan las normas internacionales básicas UN إسداء المشورة، من خلال عقد اجتماعات أسبوعية، لمديري السجون في ولايات دارفور الثلاث فيما يتعلق بإصلاح نظام السجون، وتعبئة الموارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة لترقى إلى مطابقة المعايير الدولية الأساسية
    g) Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (ز) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي مزودا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات في العالم، وأن يسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    g) Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (ز) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مزودا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات في العالم، وأن يسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    Por conducto de sus tres programas sustantivos, el Programa Principal coordinará la formulación de un conjunto amplio de servicios integrados para países de todas las regiones con miras a promover el desarrollo industrial sostenible y los vínculos horizontales entre las oficinas extrasede y la Sede, y a apoyar la movilización y programación óptima de los recursos extrapresupuestarios para las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN هاء-3- سينسّق البرنامج الرئيسي، من خلال برامجه الفنية الثلاثة، إعداد حزم متكاملة شاملة من الخدمات للبلدان في جميع المناطق من أجل تعزيز التنمية الصناعية المستدامة وتشجيع الروابط الأفقية بين الميدان والمقر ودعم حشد الموارد من خارج الميزانية من أجل أنشطة اليونيدو للتعاون التقني وبرمجتها برمجة مثلى.
    g) Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN " (ز) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي مزودا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات في العالم، وأن يسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    h) Publicando el World Drug Report, con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas, y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (ح) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي مزودا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات في العالم، وأن يسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    h) Publicando el World Drug Report, con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas, y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (ح) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مشفوعا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، ويسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    h) Publicando el World Drug Report, con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas, y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN " (ح) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مشفوعا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات العالمية، ويسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    g) Publicando el World Drug Report con información completa y equilibrada sobre el problema mundial de las drogas y procurando obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para publicarlo en todos los idiomas oficiales; UN (ز) أن ينشر تقرير المخدرات العالمي، مزودا بمعلومات شاملة ومتوازنة عن مشكلة المخدرات في العالم، وأن يسعى لالتماس المزيد من الموارد من خارج الميزانية من أجل نشره بجميع اللغات الرسمية؛
    f) La UNCTAD y el Alto Representante aunarán esfuerzos de movilización de recursos extrapresupuestarios para dar apoyo a la participación de representantes y actores de la sociedad civil de los PMA en los procesos preparatorios y en la Conferencia. UN (و) ستتضافر جهود الأونكتاد ومكتب الممثل السامي لتعبئة الموارد من خارج الميزانية من أجل دعم مشاركة ممثلين عن أقل البلدان نمواً وفاعلين عن مجتمعاتها المدنية في العمليات التحضيرية وفي المؤتمر.
    19.75 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que: a) las instituciones nacionales y las autoridades locales estén dispuestas a colaborar y proporcionen información pertinente; y b) se movilicen suficientes recursos extrapresupuestarios para que las actividades de cooperación tengan la amplitud y el alcance necesarios. UN 19-75 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) استعداد المؤسسات الوطنية والسلطات المحلية للتعاون وتوفير المعلومات ذات الصلة؛ (ب) تعبئة ما يكفي من الموارد من خارج الميزانية من أجل كفالة الانتشار والعمق اللازمين لأنشطة التعاون التقني.
    d) Se tratara de obtener recursos extrapresupuestarios de los países que estuvieran dispuestos a contribuir al aumento de los recursos disponibles a fin de intensificar la contribución de la UNCTAD al Nuevo Programa, inclusive el apoyo a los estudios propuestos y a los programas conexos de asistencia técnica en Africa; UN )د( ضرورة التماس الموارد من خارج الميزانية من البلدان المستعدة للمساهمة لزيادة الموارد المتاحة من أجل تكثيف إسهام اﻷونكتاد في البرنامج الجديد، بما في ذلك دعم الدراسات وبرامج المساعدات التقنية ذات الصلة المقترحة في أفريقيا؛
    19.47 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que: a) los gobiernos de los Estados miembros y los miembros asociados estén dispuestos a ejecutar los programas y proyectos promovidos por la CESPAP durante el bienio y sean capaces de hacerlo; y b) se movilicen recursos extrapresupuestarios suficientes para que las actividades de cooperación técnica tengan la amplitud y el alcance necesarios. UN 19-47 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) استعداد حكومات الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبين لتنفيذ البرامج والمشاريع التي تشجعها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ ضمن الفترة المعنية وامتلاكها القدرة على ذلك؛ (ب) تعبئة ما يكفي من الموارد من خارج الميزانية من أجل كفالة الانتشار والعمق اللازمين لأنشطة التعاون التقني.
    19.51 Se prevé que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre que: a) los gobiernos de los Estados miembros y los Estados asociados estén dispuestos a ejecutar los programas y proyectos promovidos por la CESPAP durante el bienio y sean capaces de hacerlo; y b) se movilicen recursos extrapresupuestarios suficientes para que las actividades de cooperación técnica tengan la amplitud y el alcance necesarios UN 19-51 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) استعداد حكومات الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبين لتنفيذ البرامج والمشاريع التي تشجعها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ ضمن الفترة المعنية وامتلاكها القدرة على ذلك؛ (ب) تعبئة ما يكفي من الموارد من خارج الميزانية من أجل كفالة الانتشار والعمق اللازمين لأنشطة التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus