"الموازنة العامة للدولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presupuesto general del Estado
        
    • presupuesto del Estado
        
    • los presupuestos generales del Estado
        
    • el presupuesto estatal
        
    • presupuestos del Estado
        
    • presupuesto estatal de Turkmenistán
        
    • presupuesto total del Estado
        
    • cargo al presupuesto estatal
        
    Tercero, de acuerdo con el plan quinquenal se han aumentado las asignaciones a las cuestiones relativas a la maternidad y la infancia en el presupuesto general del Estado. UN ثالثا، تم إدماج مكون اﻷمومة والطفولة في الخطة الخمسية وتخصيص الموارد المالية اللازمة لذلك في الموازنة العامة للدولة.
    Se han asignado alrededor de 100 millones de libras sudanesas a la Dependencia dentro del presupuesto general del Estado. UN تم تخصيص ما يقارب ال100 مليون جنيه للوحدة ضمن الموازنة العامة للدولة.
    No se ha asignado a la Comisión una sección específica del presupuesto general del Estado. UN لا يحدث للهيئة فرع مستقل في الموازنة العامة للدولة..
    La dificultad para evaluar el gasto se debe al hecho de que el presupuesto del Estado se elabora por partidas y no por programas. UN وترجع صعوبة تقدير الإنفاق إلى أن الموازنة العامة للدولة تعد على أساس البنود وليس البرامج.
    Los mayores de 60 años pasaron en 2007 a estar cubiertos por el seguro civil de salud. En 2009 se asignaron a los ancianos diversas partidas de los presupuestos generales del Estado. UN تم شمول المسنين من 60 سنة فما فوق بنظام التأمين الصحي المدني منذ عام 2007، كما تم تخصيص مبالغ للمسنين في الموازنة العامة للدولة لعام 2009.
    El Riigikogu establece el nivel de esta prestación en el presupuesto estatal para cada ejercicio presupuestario. UN ويحدد البرلمان مستوى الكفاف في الموازنة العامة للدولة لكل سنة مالية.
    Fuente: Gráfico de los presupuestos del Estado (cierre de cuentas de los presupuestos correspondientes a 2002-2003 y 2006-2007). UN المصدر: مرسوم من الموازنة العامة للدولة (ختاميات الموازنة العامة 2002/2003 - 2004/2005).
    178. En el país funcionan 13 institutos de investigación científica financiados con cargo al presupuesto estatal de Turkmenistán. UN 178- ويتوفر في البلاد 13 مؤسسة علمية وتقنية وهي تمول من الموازنة العامة للدولة.
    El déficit del presupuesto general del Estado ha permanecido estable en el 1% del PIB; UN ثبات عجز الموازنة العامة للدولة عن نسبة 1 في المائة من الناتج المحلى الإجمالي؛
    2. Empoderamiento económico: alentar a la mujer a adquirir y regentar empresas propias e incorporar las necesidades de la mujer en el presupuesto general del Estado. UN ثانيا: في مجال التمكين الاقتصادي ضمان تشجيع المرأة على امتلاك وإدارة مشاريع خاصة بالمرأة وإدماج احتياجات النساء في إطار الموازنة العامة للدولة.
    - Un superávit de la balanza comercial y un déficit autorizado en el presupuesto general del Estado; UN - فائض في الميزان التجاري وعجز مقبول في الموازنة العامة للدولة
    Se incluyó una partida para la infancia en el presupuesto general del Estado por primera vez en 2006, y el componente de la infancia y la maternidad se ha incorporado al plan quinquenal nacional de desarrollo económico y social. UN وقد تم إدراج بند لموازنة الطفل ضمن الموازنة العامة للدولة منذ سنة 2006 ، وإدماج مكون الطفولة والأمومة فى الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Asignaciones recogidas en el presupuesto general del Estado; UN 1 - المخصصات التي يتم رصدها في الموازنة العامة للدولة.
    El proyecto de igualdad de oportunidades en el presupuesto general del Estado; UN -مشروع تكافؤ الفرص في الموازنة العامة للدولة
    César todopoderoso dice... que para equilibrar el presupuesto del Estado... hay que confiscar las propiedades de los que han defraudado a Roma. Open Subtitles يقول القيصر المبجل... لتحقيق التوازن في الموازنة العامة للدولة... يجب علينا مصادرة كل الملكيات من أولئك الذين أسقطوا روما.
    i) La aprobación del presupuesto del Estado (art. 88 a)); UN 1- الموافقة على الموازنة العامة للدولة (المادة 88- أ)؛
    El Comité insta también al Estado parte a que adopte un enfoque basado en los derechos humanos al elaborar el presupuesto del Estado y al utilizar la ayuda internacional para el desarrollo, consignando partidas presupuestarias estratégicas claras en favor de los grupos y las provincias más desfavorecidos y marginados. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في إعداد الموازنة العامة للدولة والاستفادة من المعونة الإنمائية الدولية من خلال وضع بنود استراتيجية واضحة في الميزانية لصالح أشد الفئات والمحافظات حرمانا وتهميشا.
    Se ha introducido una partida relativa a la mujer en los presupuestos generales del Estado, bajo la rúbrica " componente de cuestiones de género " , en relación con los dos planes quinquenales de desarrollo económico y social para 2002-2007 y 2007-2012. UN وقد تم إدراج بند للمرأة ضمن الموازنة العامة للدولة في إطار مكون النوع الاجتماعي في الخطتين الخمسيتين 2002-2007 و 2007-2012 للتنمية الاقتصادية و الاجتماعية.
    149. Durante el período 2000-2007, el gasto total del sector de la salud fue equivalente a un 1,5% del PIB, o un 4,3% de los presupuestos generales del Estado. UN 149- يمثل متوسط الإنفاق على القطاع الصحي نسبة 1.5 في المائة من إجمالي الناتج المحلي خلال الفترة 2000-2007 و4.3 في المائة من إجمالي الموازنة العامة للدولة.
    Simposio sobre los presupuestos generales del Estado y la igualdad de género titulado " El papel del Parlamento: de la elaboración a la vigilancia de su aplicación " . UN ندوة حول الموازنة العامة للدولة والمساواة بعنوان " دور البرلمان من الإعداد وحتى الرقابة " .
    En el presupuesto estatal de Ucrania se prevén gastos por la suma de 270.000 jrivnias para la ejecución del programa estatal correspondiente a 2008. En particular, de dicha suma se ha destinado 265.115 jrivnias a actividades de educación e información y actividades internacionales. UN وخُصصت في الموازنة العامة للدولة في أوكرانيا اعتمادات بمبلغ 000 270 غريفن لتنفيذ البرنامج الحكومي في عام 2008؛ أُنفق منها مبلغ 115 265 غريفنا، على الأنشطة التربوية والإعلامية الدولية بصفة خاصة.
    126. En 2009, el 9,3% de los presupuestos generales del Estado se destinaron al Ministerio de Educación. Aunque el porcentaje sufrió un retroceso respecto al de 2008, su cuantía total aumentó en 12 millones de dinares jordanos, ya que el volumen de los presupuestos del Estado también lo hizo. Estas cifras constituyen un indicio claro de que se está logrando garantizar y ampliar el derecho a la educación. UN 126- وتشكل موازنة وزارة التربية والتعليم 9.3 في المائة من الموازنة العامة للدولة لعام 2009، وبرغم من تراجع نسبتها مقارنة بالعام 2008، إلا أن قيمتها زادت 12 مليون دينار نظرا لزيادة قيمة موازنة الدولة، وهي تشكل دلالات إيجابية على إتاحة حق التعليم واتساعه.
    Según la Ley del presupuesto estatal de Turkmenistán para 2011, aprobada el 27 de noviembre de 2010, del total de recursos asignados para financiar servicios públicos y sociales, se destina el 37,1% a la educación, 12,2% a la salud, 4,2% a la cultura, 36,2% al sistema de seguridad social, 10,1% a las obras públicas. UN ووفقاً لقانون الموازنة العامة للدولة لعام 2011، المؤرخ في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، سيتم توزيع المبلغ الإجمالي للأموال المخصصة لتمويل الخدمات العامة والاجتماعية على النحو التالي: التعليم 37.1 في المائة، والرعاية الصحية 12 2 في المائة، والثقافة 4.2 في المائة، ونظام الدولة للحماية الاجتماعية 36.2 في المائة، والإسكان والمرافق العامة 10.1 في المائة.
    El Ministerio de Salud es el principal organismo oficial encargado de la atención de la salud en Jordania. En 2004, su presupuesto equivalía a 6% del presupuesto total del Estado y representaba un 0,6% de aumento con respecto al vigente en el momento de la presentación del segundo informe periódico de Jordania, cuando el presupuesto del Ministerio equivalía a 5,6% del presupuesto total del Estado. UN وتعتبر وزارة الصحة الجهة الرسمية الأولى التي تشرف على القطاع الصحي في المملكة الأردنية الهاشمية وقد بلغت ميزانيتها في عام 2004 (6٪) من الموازنة العامة أي بفارق (0.4٪) عن فترة إعداد التقرير الثاني لحكومة المملكة الأردنية الهاشمية، حيث بلغت موازنة وزارة الصحة (5.6٪) من الموازنة العامة للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus