"المواصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de mantenimiento
        
    • seguir
        
    • continuar
        
    • proceder
        
    • adelante
        
    • base de
        
    • mantenimiento de la base
        
    • continuidad
        
    • el mantenimiento
        
    • no representan
        
    • mantenimiento corresponden
        
    • mantener el ritmo
        
    En espera de la decisión que adopte el Consejo sobre los métodos de trabajo del Comité, se incluyen recursos para el Comité a nivel de mantenimiento. UN وريثما يبت المجلس في أساليب عمل اللجنة، أدرجت موارد اللجنة عند مستوى المواصلة.
    En espera de la decisión que adopte el Consejo sobre los métodos de trabajo del Comité, se incluyen recursos para el Comité a nivel de mantenimiento. UN وريثما يبت المجلس في أساليب عمل اللجنة، أدرجت موارد اللجنة عند مستوى المواصلة.
    La dificultad para determinar el valor de mercado obstaculiza la labor de conservación, ya que resulta difícil calcular los costos de oportunidad y de mantenimiento de la labor de rehabilitación. UN وتعوق صعوبة تحديد قيم السوق جهود الحفظ ﻷنها تجعل من الصعب تقدير تكاليف الفرص الضائعة وتكاليف المواصلة لجهود الاصلاح.
    Decide si quieres seguir viniendo, pero tienes que saber que hay protocolos que se tienen que seguir o no podré continuar. Open Subtitles قرر إن كنت تريد مواصلة المجيء لكن اعلم أن ثمة بروتوكلات لابد من إتباعها أو لن أستطيع المواصلة
    Proyecciones de mantenimiento para 12 meses en 1996 UN إسقـــاط مستـــوى المواصلة لفتــرة ١٢ شهرا في عام ١٩٩٦
    Se estima que se necesita una consignación de 40.000 dólares para mantener el mismo nivel de viajes de personal de la División de Financiación de Operaciones de mantenimiento de la Paz a las zonas de las misiones. UN يقدر مبلغ مستوى المواصلة اللازم لسفر الموظفين من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام الى مناطق البعثات ﺑ ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    El crédito de 20.900 dólares al nivel de mantenimiento permitirá sufragar los gastos de contratación de los expertos externos que se necesiten. UN الخبراء الاستشاريون ٢٧ باء - ١١ سيغطي مبلغ ٩٠٠ ٢٠ دولار على مستوى المواصلة تكلفة الاستعانة بخبرة خارجية متخصصة.
    En el documento sobre el presupuesto se indica que se ha propuesto la abolición de este puesto en razón de que la Misión ha entrado en una etapa de mantenimiento. UN ووثيقة الميزانية تبين أنه قد اقترح إلغاء الوظيفة لأن البعثة ستدخل في مرحلة المواصلة.
    Las estimaciones se han hecho a nivel de mantenimiento. UN والتقديرات مدرجة على مستوى المواصلة.
    1.63 El monto de las necesidades estimadas, de 1.933.600 dólares, es a nivel de mantenimiento. UN ١-٣٦ الاحتياجــات المقــدرة البالغة ٠٦٦ ٣٣٩ ١ دولار مدرجة على مستوى المواصلة.
    A pesar de que el Canadá expresó su intención de aportar los fondos solicitados, la Secretaría no debería suponer que se consentirá indefinidamente la adopción de presupuestos de mantenimiento o de suma fija. UN وعلى الرغم من أن كندا أشارت إلى أنها تتوقع تقديم التمويل المطلوب، ينبغي على اﻷمانة العامة ألا تفترض أن ميزانيات المواصلة وميزانيات المبالغ المقطوعة ستظل إلى ما لا نهاية تحظى بالموافقة.
    Ambas partes deberán seguir demostrando su adhesión a este proceso a fin de que se pueda cumplir el programa. UN وينبغي للطرفين المواصلة في إبداء التزامهما بالعملية من أجل ضمان إنجاز البرنامج.
    Animo a todos los Estados Miembros a seguir fortaleciendo el diálogo con los jóvenes de sus países. UN وأشجع كل دولة من الدول الأعضاء على المواصلة في تعزيز الحوار بين شباب أممهم.
    Podría seguir y seguir con la lista de las diferencias que se pueden encontrar. TED أستطيع المواصلة طويلا معدّدا الاختلافات الأخرى التي يمكنك إيجادها.
    De modo que los insto una vez más, a continuar... Debemos velar por que los procedimientos especiales sigan siendo independientes. UN لذا أود أن أحثكم وأحضكم مرة أخرى على المواصلة لأنه يتعين علينا أن نبين لهم أن الإجراءات الخاصة ستبقى مستقلة.
    Esto permite que otros puedan continuar lo que Uds. TED هذا يساعد الآخرين على المواصلة من حيث توقفت.
    No obstante, Comandante, debemos proceder... Open Subtitles على الرغم من ذلك أيها القائد علينا المواصلة
    Papet, te dejo porque no puedo seguir adelante. Open Subtitles بابيت أنا راحل لأني لن أستطيع المواصلة في الحياة
    El total de las sumas transferidas a la cuenta para el desarrollo en cada bienio constituirá, pues, la base de mantenimiento de la consignación de la cuenta para el desarrollo en los bienios subsiguientes. UN وستشكل بالتالي المبالغ المتراكمة المنقولة إلى حساب التنمية لكل فترة سنتين قاعدة المواصلة لرصد اعتماد ما في إطار الباب ذي الصلة لحساب التنمية في فترات السنتين اللاحقتين.
    El crédito de 20.900 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, permitirá sufragar los gastos de contratación de los expertos externos que se necesiten. UN الاستشاريون ٧٢ باء - ١١ سيغطي مبلغ ٠٠٩ ٠٢ دولار على مستوى المواصلة تكلفة الاستعانة بخبرة خارجية متخصصة.
    Existe acuerdo general en que la satisfacción del usuario no sólo es la clave de tasas elevadas de continuidad de uso, sino también la defensa más eficaz de la planificación de la familia. UN ويسود توافق في اﻵراء بأن المستعملين الذين يشعرون بالرضاء لا يعدون فاتحة لارتفاع معدلات المواصلة فحسب بل يعتبرون أيضا أكثر المروجين فعالية لتنظيم اﻷسرة.
    En consecuencia, el alcance del apoyo en la Sede se ha ampliado del apoyo a las necesidades operacionales para el mantenimiento a la prestación eficaz y oportuna de apoyo a necesidades operacionales más complejas. UN ومن ثم، توسع نطاق الدعم في المقر من دعم الاحتياجات التشغيلية عند مستوى المواصلة إلى توفير دعم فعال وحيني للاحتياجات التشغيلية اﻷكثر تعقدا.
    Hasta que se conozcan los resultados del estudio, las propuestas para esas oficinas de enlace no representan crecimiento alguno. UN وإلى حين ظهور نتيجة هذا الاستعراض، ترد مقترحات الميزانية المتعلقة بمكاتب الاتصال هذه عند مستوى المواصلة.
    A excepción de pequeñas reducciones en personal temporario general (600 dólares), horas extraordinarias (1.300 dólares) y viajes del personal (4.500 dólares), los recursos necesarios de la Oficina, que se propone que continúen a nivel de mantenimiento, corresponden a tres puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y tres puestos del cuadro de servicios generales. UN وباستثناء تخفيضات ضئيلة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة )٦٠٠ دولار( وبند العمل اﻹضافي )٣٠٠ ١ دولار( وبند سفر الموظفين )٥٠٠ ٤ دولار(. فإن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالمكتب قد اقترحت على مستوى المواصلة وهي تتضمن اعتمادات لثلاث وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وثلاث وظائف أخرى من فئة الخدمات العامة.
    Tengo asma. No pude mantener el ritmo. Open Subtitles أنا مصاب بالربو , لا أستطيع المواصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus