"المواضيع الفنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las cuestiones sustantivas
        
    • de los temas sustantivos
        
    • temas sustantivos de
        
    • tema sustantivo
        
    • de temas sustantivos
        
    • las cuestiones de fondo
        
    • temas sustantivos que
        
    Por lo general, las cuestiones sustantivas son supervisadas por la Oficina del Representante Especial Adjunto en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويشرف على المواضيع الفنية عادة مكتب نائب الممثل الخاص، في بعثات حفظ السلام.
    ii) La segunda reunión del Comité Preparatorio se celebre durante dos días en 2011 inmediatamente después de la reunión preparatoria intergubernamental del 19º período de sesiones de la Comisión, a fin de seguir deliberando sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia; UN ' 2` عقد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية في عام 2011 لمدة يومين مباشرة بعد اختتام الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة لمواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر؛
    Además de continuar las deliberaciones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia, se prevé que en esta reunión se adoptarán decisiones sobre los siguientes aspectos: UN وبالإضافة إلى مواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر، من المتوقع أن تُتخذ خلال الاجتماع الثاني قرارات بشأن المسائل التالية:
    Recalcando, entre otras cosas, los siguientes criterios para la selección de los temas sustantivos para la labor entre períodos de sesiones: UN وإذ يؤكد، في جملة أمور، المعايير التالية لاختيار المواضيع الفنية للعمل بين الدورات:
    El texto aprobado, considerado juntamente con las declaraciones hechas por el Presidente y por el Grupo de los 77, ofrecía directrices claras para la futura labor de preparación de los temas sustantivos de la Conferencia. UN وأضاف أن النص، بالصيغة المعتمدة، إلى جانب البيانين اللذين أدلى بهما الرئيس هو ومجموعة ال77، تتيح جميعها مبادئ توجيهية واضحة للأعمال المقبلة بشأن إعداد المواضيع الفنية للمؤتمر.
    Anexo temas sustantivos de pasados congresos UN المواضيع الفنية والمحورية للمؤتمرات السابقة
    Se dio unánime apoyo a la sugerencia de escoger el tema de la tecnología de la información y el desarrollo como tema sustantivo para la próxima labor entre períodos de sesiones. UN حظـي الاقتـراح بـأن يختـار موضوع تسخير تكنولوجيـا المعلومات ﻷغـراض التنمية كأحـد المواضيع الفنية لفترة ما بين الدورات القادمة بتأييد جماعي.
    Justificación de las propuestas de temas sustantivos prioritarios en el programa multianual para 2010-2014 UN مبررات لمقترحات المواضيع الفنية ذات الأولوية في البرنامج المتعدد السنوات للفترة 2010-2014
    En los párrafos que figuran a continuación se exponen las cuestiones de fondo que se tratarán en el marco de cada uno de estos temas del programa. UN وتتضمن الفقرات التالية المواضيع الفنية التي سيعالجها كل بند من بنود جدول الأعمال المشار إليها.
    El Comité Preparatorio también invitó a los Estados Miembros y a los observadores de las Naciones Unidas a que presentaran propuestas por escrito a la Comisión de Asentamientos Humanos en su 14º período de sesiones para que las pudiera examinar antes de elaborar sus recomendaciones sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia. UN وقدمت اللجنة التحضيرية كذلك الدعوة الى الدول اﻷعضاء والمراقبين في اﻷمم المتحدة لكي تقدم مقترحات خطية لتعتمدها لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الرابعة عشرة حينما تصيغ توصياتها بشأن المواضيع الفنية للمؤتمر.
    2. En la primera parte del informe, sobre las perspectivas mundiales de desarrollo a mediados del decenio de 1990, se abordan las cuestiones sustantivas examinadas y sus consecuencias para las políticas nacionales e internacionales. UN ٢ - يتناول الجزء اﻷول من التقرير، وهو آفاق التنمية العالمية في منتصف التسعينات، المواضيع الفنية التي نوقشت واﻵثار السياسية الوطنية والدولية المترتبة عليها.
    i) La primera reunión del Comité Preparatorio se celebre durante tres días en 2010, inmediatamente después del 18º período de sesiones y la primera sesión del 19º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para deliberar sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia, conforme a lo dispuesto en la resolución y sin perjuicio de las cuestiones de procedimiento pendientes y para elegir a la Mesa; UN ' 1` عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2010 لمدة ثلاثة أيام مباشرة بعد اختتام الدورة الثامنة عشرة والجلسة الأولى للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، لمناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر عملا بمشروع القرار وريثما تُنجز المسائل الإجرائية، وكذلك لانتخاب أعضاء المكتب؛
    b) La segunda reunión del Comité Preparatorio se celebrará durante dos días en 2011, inmediatamente después de la reunión preparatoria intergubernamental del 19º período de sesiones de la Comisión, a fin de seguir deliberando sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia; UN (ب) عقد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية في عام 2011 لمدة يومين مباشرة بعد اختتام الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة لمواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر؛
    b) La segunda reunión del Comité Preparatorio se celebrará durante dos días en 2011, inmediatamente después de la finalización de la reunión preparatoria intergubernamental del 19º período de sesiones de la Comisión, a fin de seguir deliberando sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia; UN (ب) عقد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية في عام 2011 لمدة يومين مباشرة بعد اختتام الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة لمواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر؛
    a) La primera reunión del Comité Preparatorio se celebrará durante tres días en 2010, inmediatamente después del 18º período de sesiones de la Comisión y la primera reunión de su 19º período de sesiones, para deliberar sobre las cuestiones sustantivas de la Conferencia, conforme a lo dispuesto en la presente resolución y sin perjuicio de las cuestiones de procedimiento pendientes, y elegir a la Mesa; UN (أ) عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية في عام 2010 لمدة ثلاثة أيام مباشرة بعد اختتام الدورة الثامنة عشرة والجلسة الأولى للدورة التاسعة عشرة للجنة، لمناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر على النحو المحدد بموجب هذا القرار وريثما تُنجز المسائل الإجرائية، وكذلك لانتخاب أعضاء المكتب؛
    El texto aprobado, considerado juntamente con las declaraciones hechas por el Presidente y por el Grupo de los 77, ofrecía directrices claras para la futura labor de preparación de los temas sustantivos de la Conferencia. UN وأضاف أن النص، بالصيغة المعتمدة، إلى جانب البيانين اللذين أدلى بهما الرئيس هو ومجموعة ال77، تتيح جميعها مبادئ توجيهية واضحة للأعمال المقبلة بشأن إعداد المواضيع الفنية للمؤتمر.
    En anteriores oportunidades (1993-1995), estas cuestiones, junto con la ciencia y la tecnología, ya habían figurado como uno de los temas sustantivos en la Comisión. UN ولقد كان موضوع نوع الجنس والعلم والتكنولوجيا أحد المواضيع الفنية للجنة في الفترة السابقة (1993-1995).
    2. Decide también confiar la responsabilidad de la labor entre períodos de sesiones relativa a cada uno de los temas sustantivos a un miembro de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, quien convocaría a una reunión de un grupo de expertos con ayuda de la Secretaría; se invitaría a otros miembros de la Comisión a colaborar en esa tarea con el miembro designado; UN ٢ - يقرر أيضا إسناد المسؤولية عن اﻷعمال التي تجري فيما بين الدورات بشأن كل من المواضيع الفنية إلى أحد أعضاء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ليعقد اجتماعا لفريق الخبراء بمساعدة اﻷمانة العامة. ويدعى أعضاء اللجنة اﻵخرون إلى الانضمام إلى العضو المعين في هذه المهمة؛
    2. Se examinaron diversos criterios para la selección de temas sustantivos de futuros período de sesiones de la Comisión. UN ٢ - ونوقشت معايير اختيار المواضيع الفنية للدورات المقبلة للجنة.
    La Relatora Especial aborda cuestiones relacionadas con la nacionalidad y la discriminación religiosa en los procedimientos administrativos, tema sustantivo e intersectorial de su mandato. UN وتتناول المقررة الخاصة المسائل المتصلة بالجنسية ومسألة التمييز الديني في الإجراءات الإدارية باعتبارها أحد المواضيع الفنية الشاملة لعدة قطاعات المندرجة في نطاق ولايتها.
    2. Con el fin de llevar adelante sus tareas, el trabajo de la Comisión debería incluir la preparación de informes sobre un número limitado de temas sustantivos. UN ٢ - ولكي تتمكن اللجنة من الوفاء بمهامها ينبغي أن تشمل أعمالها إعداد تقارير بشأن عدد محدود من المواضيع الفنية.
    El resultado de ello ha sido la constitución de una comisión consultiva mixta y de otras dos comisiones que se encargan de las cuestiones de fondo relacionadas con la prestación de servicios de enseñanza y salud. UN وقد أسفر ذلك عن إنشاء لجنة استشارية مشتركة ولجنتين أخريين للتعامل مع المواضيع الفنية المتصلة بتوفير الخدمات التعليمية والصحية.
    Los temas sustantivos que el Comité examinará y los documentos pertinentes figuran infra. UN وترد أدناه المواضيع الفنية التي ستُناقشها اللجنة والوثائق ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus