"المواطنين ذوي الإعاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los ciudadanos con discapacidad
        
    • de ciudadanos con discapacidad
        
    Además, existen primas regionales en apoyo de los ciudadanos con discapacidad: UN وفضلاً عن ذلك، ثمة إعانات إقليمية لدعم المواطنين ذوي الإعاقة:
    Elección de los ciudadanos con discapacidad adecuados para el empleo sobre la base de las necesidades y condiciones del empleador; UN اختيار المواطنين ذوي الإعاقة المناسبين للعمل على أساس احتياجات صاحب العمل ومتطلباته؛
    Estas instalaciones deberán ajustarse a las necesidades de los ciudadanos con discapacidad física y, más concretamente, estar equipadas con una rampa y presentar una entrada y salida libres de obstáculos. UN ويجب أن تفي مراكز الاقتراع باحتياجات المواطنين ذوي الإعاقة البدنية، وأن تجهز المراكز على وجه الخصوص بمداخل ذات أرضيات منحدرة وخالية من العوائق في الدخول والخروج.
    :: Dirigió, orientó y asesoró la movilización de un movimiento social colectivo para instituir, en las vidas de los ciudadanos con discapacidad de Bangladesh, la igualdad de oportunidades y la plena participación a través de la aprobación de la legislación necesaria. UN :: اضطلع بمهام القيادة والتوجيه وإسداء المشورة في حشد الحركة الاجتماعية والجماعية لإقرار تكافؤ الفرص والمشاركة الكاملة في حياة المواطنين ذوي الإعاقة في بنغلاديش عن طريق سن القانون اللازم.
    Entre sus principales objetivos se incluyen, en particular, la eliminación de los casos más graves de discriminación y la puesta en marcha de modificaciones del sistema concernientes al apoyo a los ciudadanos con discapacidad. UN وشملت أهدافها الرئيسية على وجه الخصوص القضاء على أشد حالات التمييز وإدخال تعديلات على النظام فيما يتعلق بدعم المواطنين ذوي الإعاقة.
    La organización, además de facilitar el acceso de los ciudadanos con discapacidad al patrimonio y la vida culturales, brinda acceso a información adicional a través de sus portales web, en particular a la biblioteca electrónica. UN وإلى جانب تمكين المواطنين ذوي الإعاقة من الوصول إلى الموروث الثقافي والثقافة الحية، تتيح هذه المنظمة إمكانية الحصول على معلومات إضافية، لا سيما من المكتبة الإلكترونية، من خلال بواباتها على الإنترنت.
    27. En los próximos años deberá trabajarse en la cuestión de los centros de alojamiento teniendo presente el objetivo de que los ciudadanos con discapacidad puedan permanecer en su propio domicilio. UN 27- وتمثل مرافق الإيواء أحد المجالات التي يتعين تطويرها في السنوات المقبلة بغية الوصول إلى نتيجة بعينها، وهي منح المواطنين ذوي الإعاقة فرصة البقاء في منازلهم.
    45. El Comité está preocupado con el artículo 26 de la Ley electoral, que excluye del proceso de votación a los ciudadanos con discapacidad intelectual y psicosocial. UN 45- تشعر اللجنة بالقلق إزاء المادة 26 من قانون الانتخابات التي تستبعد المواطنين ذوي الإعاقة الذهنية والنفسية - الاجتماعية من المشاركة في عملية الاقتراع.
    45. Preocupa al Comité el artículo 26 de la Ley electoral, que excluye del proceso de votación a los ciudadanos con discapacidad intelectual y psicosocial. UN 45- تشعر اللجنة بالقلق إزاء المادة 26 من قانون الانتخابات التي تستبعد المواطنين ذوي الإعاقة الذهنية والنفسية - الاجتماعية من المشاركة في عملية الاقتراع.
    14. En las dos últimas décadas, la República Checa se ha sumado a los Estados que reconocen su creciente responsabilidad respecto de la eliminación de las barreras que impiden la participación plena y la inclusión social de los ciudadanos con discapacidad. UN 14- انضمت الجمهورية التشيكية خلال العقدين الماضيين إلى الدول التي باتت تدرك تعاظم مسؤولية إزالة الحواجز التي تمنع المواطنين ذوي الإعاقة من التمتع بكامل المشاركة والاندماج في المجتمع.
    18. El primer texto adoptado fue el Plan nacional de asistencia a los ciudadanos con discapacidad de 1992. UN 18- وكانت أول وثيقة تُعتمد هي الخطة الوطنية لمساعدة المواطنين ذوي الإعاقة() عام 1992.
    88. En relación con el acceso de los ciudadanos con discapacidad a los servicios de la Policía de la República Checa, se aceptan por ejemplo las llamadas de emergencia a los centros integrados que gestiona el servicio de rescate en caso de incendio. UN 88- وفيما يتصل باستفادة المواطنين ذوي الإعاقة من خدمات الشرطة التشيكية، على سبيل المثال، تُقبَل اتصالات الطوارئ في المركز المتكامل الذي تشغّله خدمة المطافئ.
    73. La accesibilidad a las zonas edificadas es fundamental para que los ciudadanos con discapacidad puedan participar en la vida en sociedad en igualdad de condiciones respecto de los ciudadanos sin discapacidad. UN 73- تعتبر إمكانية الوصول للبيئة المبنية أمراً أساسياً لقدرة المواطنين ذوي الإعاقة على المشاركة في الأنشطة المجتمعية على قدم المساواة مع المواطنين غير المعوقين.
    Prestar servicios profesionales de consultoría de apoyo y ayuda en la obtención y mantenimiento de empleos, actividades de asesoramiento en derecho del trabajo y financiación en relación con las reclamaciones de los ciudadanos con discapacidad resultantes de su discapacidad; UN توفير المشورة المهنية الرامية إلى تقديم الدعم والمساعدة في الحصول على الوظائف والاحتفاظ بها، والاضطلاع بأنشطة استشارية في ميدان قانون العمل والمالية فيما يتعلق بمطالبات المواطنين ذوي الإعاقة الناشئة عن إعاقاتهم؛
    452. Se concedió un nuevo subsidio especial de 36.801 euros al CNPDE para el período 2011-2012 para promover las condiciones de la participación de los ciudadanos con discapacidad en la supervisión de la aplicación de la Convención. UN 452- وقدمت مرة أخرى للمجلس الوطني إعانة مالية محددة الأهداف للفترة 2011-2012 بمبلغ 801 36 يورو من أجل تعزيز ظروف مشاركة المواطنين ذوي الإعاقة في رصد الاتفاقية.
    334. En la estrategia del Gobierno llamada Kultur for alle - kultur i hele landet (Cultura para todos, cultura en todo el país) se aborda la accesibilidad para los ciudadanos con discapacidad. UN 334- تتعلق استراتيجية الحكومة Kultur for alle - kultur i hele landet (الثقافة للجميع - الثقافة في جميع أنحاء البلد) بإمكانيات وصول المواطنين ذوي الإعاقة.
    El fin del proyecto era aumentar la conciencia pública del derecho a trato igual de los ciudadanos con discapacidad cuando buscan empleo en el mercado de trabajo abierto (2006-2009). UN ويهدف المشروع إلى زيادة وعي الجماهير بحقوق المواطنين ذوي الإعاقة في المساواة في المعاملة عند البحث عن عمل في سوق العمل المفتوحة (2006-2009).
    425. El Gobierno de Eslovaquia ha adoptado un conjunto de medidas titulado " Programa Nacional para el Desarrollo de las Condiciones de Vida de los ciudadanos con discapacidad en Todas las Esferas de la Vida " . UN 425- واعتمدت الحكومة السلوفاكية مجموعة متشعبة من التدابير تحت عنوان " البرنامج الوطني لتحسين أحوال معيشة المواطنين ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة " .
    488. A pesar de esas medidas, en muchas esferas de la vida cotidiana prácticamente no se respetan el derecho a la igualdad y la no discriminación, observándose múltiples hechos y comportamientos de cierta gravedad con respecto a los ciudadanos con discapacidad y a las personas que padecen un riesgo agravado para su salud, lo que equivale a violaciones de la ley y a una discriminación intolerable. UN 488- وحتى مع هذه التدابير، يكاد يكون من الصعب في كثير من مجالات الحياة اليومية، احترام هذا الحق في المساواة وعدم التمييز، ذلك أن الحقائق والسلوكيات المتعددة ما زالت تتخذ اتجاهاً معيناً إزاء المواطنين ذوي الإعاقة والأشخاص الذين يعانون من خطر حاد على صحتهم وهذا الاتجاه هو الذي يؤدي إلى انتهاكات القانون وحالات التمييز التي لا تحتمل.
    39. La educación de los trabajadores de la cultura en apoyo de los derechos culturales y la igualdad de trato se hace mediante las actividades del Centro Cultural Nacional, organización dependiente del Ministerio de Cultura de la República Eslovaca que actúa como centro metodológico e informativo de los centros culturales regionales, que aportan periódicamente espacio para las cuestiones relativas a la cultura de los ciudadanos con discapacidad. UN 39- ويجري تثقيف العاملين في الحقل الثقافي في مجال دعم الحقوق الثقافية والمساواة في المعاملة عن طريق أنشطة المركز الثقافي الوطني - وهو منظمة تديرها وزارة الثقافة في الجمهورية السلوفاكية. وهو يعمل كمركز منهجي وإعلامي للمراكز الثقافية الإقليمية التي توفر بانتظام حيزاً لتناول القضايا ذات الصلة بثقافة المواطنين ذوي الإعاقة.
    El Gobierno no había realizado el censo de 2012 y, por tanto, no existían datos oficiales sobre el número de ciudadanos con discapacidad. UN ولم تنجح الحكومة في إنجاز التعداد السكاني لعام 2012، ولذلك لا توجد أي بيانات رسمية بشأن عدد المواطنين ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus