"المواطنين متساوون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los ciudadanos son iguales
        
    • los ciudadanos sean iguales
        
    • los ciudadanos tienen iguales
        
    • los ciudadanos tienen los mismos
        
    • ciudadanos tienen igualdad
        
    • ciudadanos son iguales ante la ley
        
    Todos los ciudadanos son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección ante la ley. UN جميع المواطنين متساوون أمام القانون ويتمتعون على قدم المساواة بالحق في حماية القانون.
    La justicia es administrada conforme al principio de que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y los tribunales. UN ويقام العدل وفقا للمبدأ القائل بأن جميع المواطنين متساوون أمام القانون والقضاء.
    No existe discriminación en ese sentido, y, así pues, todos los ciudadanos son iguales ante la ley. UN وليس هناك تمييز في هذا الشأن، ومن ثم فإن كل المواطنين متساوون أمام القانون.
    En este artículo se establece también que los ciudadanos son iguales ante la Constitución y las leyes. UN كما تنص هذه المادة على أن المواطنين متساوون أمام الدستور والقانون.
    La Constitución de China establece el principio de que todos los ciudadanos son iguales ante la ley. UN وينص الدستور الصيني على مبدأ أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    Los artículos 34 y 35 confirman, respectivamente, que los ciudadanos son iguales en derechos y obligaciones y que no habrá discriminación alguna por motivos de sexo, origen, idioma o religión. UN وتؤكد المادتان 34 و 35 على التوالي أن المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات، وعلى ألا يميز بينهم بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
    Todos los ciudadanos son iguales ante la ley y tienen derecho a la igualdad de protección ante la ley. UN وجميع المواطنين متساوون أمام القانون، ويتمتعون بحماية القانون على قدم المساواة.
    Todos los ciudadanos son iguales ante la ley y tienen el derecho de ejercer su libertad de pensamiento y de expresión. UN وجميع المواطنين متساوون أمام القانون ولهم الحق في ممارسة حريتهم في التفكير والتعبير.
    La Constitución dispone también que todos los ciudadanos son iguales ante la ley y que tienen derecho a la misma protección de esta. UN وينص الدستور أيضا على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون ومكفول لهم الحق في الحماية القانونية بالتساوي مع الآخرين.
    Todos los ciudadanos son iguales en materia de derechos y deberes generales. UN وجميع المواطنين متساوون في الحقوق والواجبات العامة.
    Como se dispone en el párrafo 14 del artículo 3 y en el preámbulo del artículo 20 de la Constitución del Irán, todos los ciudadanos son iguales ante la ley. UN وعلى نحو ما أكدته الفقرة 14 من المادة 3 وديباجة المادة 20 من الدستور الإيراني، فإن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    La Constitución de China estipula claramente que todos los ciudadanos son iguales ante la ley. UN ينص دستور الصين بوضوح على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    10. La Constitución de Corea, en el párrafo 1 de su artículo 11, dispone lo siguiente: " Todos los ciudadanos son iguales ante la ley. UN ١٠ - ينص الدستور الكوري في البند ١ من المادة ١١ على أن " جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    De hecho, el artículo 8 de la Constitución del 20 de enero de 2002 estipula lo siguiente: `Todos los ciudadanos son iguales ante la ley. UN وتنص المادة 8 من دستور 20 كانون الثاني/يناير 2002 في الواقع على: " أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    Los artículos 28 y 94 de los estatutos del Partido insisten en que los ciudadanos son iguales en cuanto a su valor humano y que no puede haber discriminación entre ellos en razón de su sexo, origen, idioma o religión. UN وأكد دستور الحزب في المادتين 28 و94 منه على أن المواطنين متساوون في القيمة الإنسانية وأن لا تمييز بينهم بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
    En los artículos 28 y 94 de los estatutos del partido se hace hincapié en que los ciudadanos son iguales en términos de valor humano y en que no debe haber discriminación entre ellos en razón del género, el origen, el idioma o la religión. UN فقد أكد دستور الحزب في المادتين 28 و94 منه على أن المواطنين متساوون في القيمة الإنسانية وأن لا تمييز بينهم بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
    " Todos los ciudadanos son iguales ante la ley, que les dispensará la misma protección. UN " جميع المواطنين متساوون أمام القانون الذي يكفل لهم حماية متكافئة.
    La Constitución de 1991 estipula que todos los ciudadanos son iguales ante la ley, independientemente de su origen, etnia, sexo o condición social. UN وأضاف أن دستور عام 1991 ينص على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون دون تمييز على أساس الأصل أو العرق أو الجنس أو الوضع الاجتماعي.
    De lo que se deduce que los ciudadanos sean iguales ante los tribunales. UN - وهكذا فإن المواطنين متساوون أمام القضاء.
    44. De conformidad con el artículo 9 de la Constitución de la República de Macedonia, todos los ciudadanos tienen iguales derechos y libertades, con independencia de su sexo, raza, color, origen nacional o social, afiliación política o convicciones religiosas, patrimonio o condición social. UN 44- طبقاً للمادة 9 من الدستور، فإن جميع المواطنين متساوون في حرياتهم وحقوقهم، بصرف النظر عن الجنس أو العرق أو اللون، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الانتماء السياسي أو المعتقد الديني، أو الممتلكات أو المركز الاجتماعي.
    a) Todos los ciudadanos tienen los mismos derechos a la enseñanza primaria y secundaria y a ciertos tipos de formación profesional; UN )أ( جميع المواطنين متساوون في الحق في التعليم الابتدائي والعام وفي أشكال معينة من التعليم المهني ؛
    297. Según la Constitución malgache, los ciudadanos tienen igualdad de derechos y gozan de las mismas libertades fundamentales protegidos por la ley, sin discriminación por motivos de sexo, grado de instrucción, posición económica, origen, raza, creencia religiosa u opinión. UN 297 - يقضي الدستور الملغاشي بأن المواطنين متساوون في الحقوق، وأنهم يحظون بنفس الحريات الأساسية المحمية بموجب القانون دون أي تمييز بسبب نوع الجنس أو مستوى التعلم أو الثروة أو المنشأ أو العنصر أو العقيدة الدينية أو الرأي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus