"الموافقة على خطة العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la aprobación del plan de trabajo
        
    • aprobado el plan de trabajo
        
    • apruebe el plan de trabajo para
        
    • de aprobación del plan de trabajo
        
    • aprobación de un plan de trabajo
        
    • aprobar el plan de trabajo
        
    • aprobar el plan de acción
        
    • aprobación del Plan de acción
        
    Se dio comienzo a la aplicación de planes de trabajo anuales de la Junta Ejecutiva con la aprobación del plan de trabajo para 1997 en el primer período ordinario de sesiones de 1997. UN بوشِر بوضع خطة عمـــــل سنوية للمجلس التنفيذي مع الموافقة على خطة العمل لعام ٧٩٩١ فـــي الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١.
    Datos e información que deben presentarse para la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    3. Una vez aprobado el plan de trabajo y expedido un contrato, la información y los datos transmitidos a la Autoridad por el solicitante respecto del área reservada podrán ser dados a conocer por la Autoridad de conformidad con el párrafo 3 del artículo 14 del anexo III de la Convención. UN ٣ - يجوز للسلطة أن تكشف وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٤ من المرفق الثالث للاتفاقية، عن البيانات والمعلومات التي ينقلها مقدم الطلب إلى السلطة فيما يتعلق بالقطاع المحجوز، وذلك بمجرد الموافقة على خطة العمل وإصدار عقد.
    3. Una vez aprobado el plan de trabajo para la exploración y expedido un contrato, la información y los datos transmitidos a la Autoridad por el solicitante respecto del área reservada podrán ser dados a conocer por la Autoridad de conformidad con el párrafo 3 del artículo 14 del anexo III de la Convención. UN ٣ - يجوز للسلطة أن تكشف وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٤ من المرفق الثالث للاتفاقية، عن البيانات والمعلومات التي ينقلها مقدم الطلب إلى السلطة فيما يتعلق بالقطاع المحجوز، وذلك بمجرد الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف وإصدار العقد.
    El área así designada se convertirá en reservada tan pronto como se apruebe el plan de trabajo para el área no reservada y se firme el contrato. UN ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد.
    El área así designada se convertirá en reservada tan pronto como se apruebe el plan de trabajo para la exploración para el área no reservada y se firme el contrato. UN ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل الاستكشافي المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد.
    En caso de que haya descripciones preliminares de esas pruebas, se remitirán a la Autoridad junto con la solicitud de aprobación del plan de trabajo para la exploración. UN وتقدم إلى السلطة المواصفات الأولية للتعدين الاختباري، في حالة توافرها، مشفوعة بطلب الموافقة على خطة العمل الاستكشافية.
    Los reglamentos exigen que la solicitud de aprobación de un plan de trabajo incluya un componente de programas de capacitación. UN 13 - يقتضي النظام أن يشمل طلب الموافقة على خطة العمل عنصرا يتعلق بالبرامج التدريبية.
    Datos e información que deben presentarse para la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Datos e información que deben presentarse para la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Datos e información que deben presentarse para la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Datos e información que deben presentarse para la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN البيانات والمعلومات التي يجب أن تقدم من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    Datos e información que deben presentarse para la aprobación del plan de trabajo para la exploración UN البيانات والمعلومات التي يجب تقديمها من أجل الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف
    3. Una vez aprobado el plan de trabajo para la exploración y expedido un contrato, la información y los datos transmitidos a la Autoridad por el solicitante respecto del área reservada podrán ser dados a conocer por la Autoridad de conformidad con el párrafo 3 del artículo 14 del Anexo III de la Convención. UN 3 - يجوز للسلطة أن تكشف وفقا للفقرة 3 من المادة 14 من المرفق الثالث للاتفاقية، عن البيانات والمعلومات التي ينقلها مقدم الطلب إلى السلطة فيما يتعلق بالقطاع المحجوز، وذلك بمجرد الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف وإصدار العقد.
    3. Una vez aprobado el plan de trabajo para la exploración y expedido un contrato, la información y los datos transmitidos a la Autoridad por el solicitante respecto del área reservada podrán ser dados a conocer por la Autoridad de conformidad con el párrafo 3 del artículo 14 del Anexo III de la Convención. UN 3 - يجوز للسلطة أن تكشف وفقا للفقرة 3 من المادة 14 من المرفق الثالث للاتفاقية، عن البيانات والمعلومات التي ينقلها مقدم الطلب إلى السلطة فيما يتعلق بالقطاع المحجوز، وذلك بمجرد الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف وإصدار العقد.
    4. Una vez aprobado el plan de trabajo para la exploración y expedido un contrato, la información y los datos transmitidos a la Autoridad por el solicitante respecto del área reservada podrán ser dados a conocer por la Autoridad de conformidad con el párrafo 3 del artículo 14 del anexo III de la Convención. UN 4 - يجوز للسلطة أن تكشف وفقا للفقرة 3 من المادة 14 من المرفق الثالث للاتفاقية، عن البيانات والمعلومات التي ينقلها مقدم الطلب إلى السلطة فيما يتعلق بالقطاع المحجوز، وذلك بمجرد الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف وإصدار العقد.
    El área así designada pasará a ser área reservada tan pronto como se apruebe el plan de trabajo para la exploración correspondiente al área no reservada y se firme el contrato. UN ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل الاستكشافي المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد.
    El área así designada pasará a ser área reservada tan pronto como se apruebe el plan de trabajo para la exploración correspondiente al área no reservada y se firme el contrato. UN ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل الاستكشافي المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد.
    En caso de que haya descripciones preliminares de pruebas de esa índole, se remitirán esas descripciones a la Autoridad junto con la solicitud de aprobación del plan de trabajo de exploración; los detalles se presentarán con una antelación mínima de dos años con respecto al inicio de las pruebas. UN وتقدم إلى السلطة المواصفات الأولية للتعدين الاختباري مشفوعة بطلب الموافقة على خطة العمل الاستكشافية. وتقدم قبل ما لا يقل عن سنتين من بدء الاختبار، تفاصيل مراقبة البيئة أثناء اختبار التعدين.
    La Comisión recomienda también al Consejo que designe la parte A de la solicitud de aprobación del plan de trabajo como el área reservada para la Autoridad y asigne la parte B al solicitante como su área de exploración. UN وتوصي اللجنة المجلس أيضا بتعيين الشطر ألف من طلب الموافقة على خطة العمل للاستكشاف قطاعا محجوزا للسلطة وتخصيص الشطر باء لمقدم الطلب لإجراء أنشطته الاستكشافية.
    Aparte de esas referencias al contenido de una solicitud de aprobación de un plan de trabajo para exploración y al contenido de un plan de trabajo, la única documentación de que dispone la Comisión Jurídica y Técnica para formular las normas, reglamentos y procedimientos relativos a la aprobación de solicitudes de planes de trabajo para exploración son los informes y las recomendaciones de la Comisión Preparatoria. UN ٩ - وفيما عدا هذه اﻹشارات إلى محتوى طلب الموافقة على خطة العمل للاستكشاف ومحتوى خطة العمل، فإن الوثائق الوحيدة المتاحة لنظر اللجنة القانونية والتقنية في صياغة القواعد واﻷنظمة والاجراءات للموافقة على طلبات خطط العمل للاستكشاف هي تقارير وتوصيات اللجنة التحضيرية.
    2. Decide aprobar el plan de trabajo y el presupuesto operacional para 2007. UN 2 - يقرر الموافقة على خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2007.
    Las funciones importantes de la JCP relacionadas con la programación conjunta son: i) establecer políticas y prioridades amplias; ii) tomar decisiones acerca de su planificación y ejecución; iii) aprobar el plan de acción y presupuesto para cada período financiero y las disposiciones para su financiación; y iv) examinar planes de acción a más largo plazo y sus consecuencias financieras. UN أما الواجبات الهامة التي يضلع بها المجلس فيما يتصل بالبرمجة المشتركة فهي كالآتي: `1` وضع السياسات والأولويات العامة؛ `2` اتخاذ القرارات المتصلة بتخطيطها وتنفيذها؛ `3` الموافقة على خطة العمل والميزانية الخاصة بكل فترة مالية ووضع ترتيبات تمويلها؛ `4` استعراض خطط العمل على مدى أطول وما يترتب عليها من آثار مالية.
    El proceso de aprobación del Plan de acción nacional también exige a dichos organismos e instituciones un compromiso en cuanto a la asignación de recursos presupuestarios para aplicar las medidas contempladas en el mismo y llevar a cabo las actividades aprobadas. UN وتشمل عملية الموافقة على خطة العمل الوطنية أيضاً التزاماً من جانب تلك الوكالات والمؤسسات فيما يتعلق بتخصيص الموارد المالية لتنفيذ التدابير والأنشطة المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus