"الموافق عليها لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobados para el bienio
        
    • aprobadas para el bienio
        
    • aprobado para el bienio
        
    • aprobada para el bienio
        
    El total de los gastos administrativos periódicos aprobados para el bienio 1998–1999 asciende a 89,6 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات اﻹدارية المتكررة الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ٨٩,٦ مليون دولار.
    Puestos Categoría Puestos aprobados para el bienio 2006-2007 UN الوظائف الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007
    ii) 9.949.300 dólares, que constituyen la disminución en los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; UN ' 2` مبلغ قدره 300 949 9 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات التي تحققت بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    La necesidad no podría enjugarse con las asignaciones de créditos aprobadas para el bienio 2002-2003. UN ولن يتسنى استيعاب هذه الاحتياجات الإضافية ضمن المخصصات الموافق عليها لفترة السنتين 2002-2003.
    La sección III de ese cuadro se refiere a las actividades de asistencia técnica y creación de capacidad aprobadas para el bienio 2012 - 2013. UN ويشير الفرع الثالث من الجدول المذكور إلى المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات الموافق عليها لفترة السنتين 2012 - 2013.
    Esos aumentos se cubren con los créditos previstos en el presupuesto aprobado para el bienio 2006-2007. UN وقد أُدرجت هذه الزيادات في اعتمادات الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين
    Esto representa un aumento de volumen del 3,3% respecto de la consignación presupuestaria en cifras brutas aprobada para el bienio 2008-2009. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 3.3 في المائة عن إجمالي اعتمادات الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين 2008-2009.
    ii) 4.942.700 dólares, que corresponden al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; UN ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    ii) Compensados por 18.064.000 dólares, que corresponden a la disminución de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B supra; UN ' 2` يقابله مبلغ 000 064 18 دولار، ويمثل النقصان في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    ii) 983.200 dólares que representan el aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio en la resolución B; UN ' 2` ومبلغ 200 983 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛
    i) La suma de 33.018.750 dólares, que es la mitad neta de los ingresos estimados distintos de las contribuciones del personal aprobados para el bienio 1994-1995 por la Asamblea General en su resolución 48/231 B, de 23 de diciembre de 1993; UN ' ١` مبلغ ٧٥٠ ٠١٨ ٣٣ دولار، يمثل نصف صافي اﻹيرادات المقدرة من غير الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣١ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    i) 162.743.350 dólares, que representan la mitad de los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal aprobados para el bienio 1998-1999 en virtud de la resolución B supra; UN `١` مبلغ ٣٥٠ ٧٤٣ ١٦٢ دولارا، يمثل نصف اﻹيرادات التقديرية اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بموجب القرار باء أعلاه؛
    Por consiguiente, los ocho puestos temporarios aprobados para el bienio 2002-2003 se destinarán al apoyo permanente de la creciente infraestructura de la Caja en materia de tecnología de la información. UN لذلك فإن الوظائف المؤقتة الثماني الموافق عليها لفترة السنتين 2002-2003 ستكون لازمة لغرض الدعم المتواصل للهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات المتنامية.
    Los gastos resultantes de la resolución, estimados en 294.900 dólares para 2005 a costo completo, pueden absorberse dentro de los recursos aprobados para el bienio 2004-2005. UN واحتياجات الإنفاق الناشئة نتيجة للقرار والتي تقدّر، بالتكلفة الكاملة بمبلغ 900 294 دولار بالنسبة لعام 2005 يُمكن أن تُستوعب في حدود الموارد الموافق عليها لفترة السنتين 2004-2005.
    Esa modernización de la infraestructura en la Sede de las Naciones Unidas ya se está llevando a cabo con cargo a créditos presupuestarios aprobados para el bienio 2004-2005. UN وعملية تحديث الهياكل الأساسية هذه جارية حاليا في المقر في إطار اعتمادات الميزانية الموافق عليها لفترة السنتين 2004-2005.
    VIII.72 En el cuadro VIII.6 se resumen los puestos aprobados para el bienio 20062007, las vacantes actuales y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos para el bienio 2008-2009. UN ثامنا - 72 ويرد في الجدول ثامنا - 6 موجز للوظائف الموافق عليها لفترة السنتين 2006-2007، وموجز لحالة الشواغر الراهنة ولمقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف لفترة السنتين 2008-2009.
    Necesidades programáticas aprobadas para el bienio 2012-2013 1 983 150 2 058 295 4 041 445 UN المجموع للفترة 2012 - 2013 احتياجات البرامج الموافق عليها لفترة السنتين 2012 -2013
    Necesidades programáticas aprobadas para el bienio 2012-2013 4 750 520 4 287 220 9 037 740 UN احتياجات البرامج الموافق عليها لفترة السنتين 2012-2013
    Necesidades programáticas aprobadas para el bienio 2012–2013 1 983 150 2 058 295 4 041 445 UN المجموع للفترة 2012 - 2013 احتياجات البرامج الموافق عليها لفترة السنتين 2012 -2013
    El presupuesto aprobado para el bienio 1994-1995 para al UNIFEM fue de 8.995.500 dólares. UN وتبلــغ ميزانية الصندوق اﻹنمائي الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، ٥٠٠ ٩٩٥ ٨ دولار.
    Sesiones adicionales a las del calendario de conferencias y reuniones aprobado para el bienio 1996-1997 UN اجتماعات إضافية إلى جدول المؤتمرات والاجتماعات الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Las propuestas de consignación que figuran en la presente sección representan un aumento de las necesidades de 2.349.400 dólares por encima del nivel de la consignación aprobada para el bienio 1998–1999 . UN وتمثل المقترحات الخاصة بالاعتمادات المطلوبة تحت هذا الباب زيادة في الاحتياجات على مستوى الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بمبلغ قدره ٠٠٤ ٩٤٣ ٢ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus