60. Se mencionaron aAlgunas opciones relativas al fortalecimiento de la credibilidad científica, la number of options were mentioned with respect to strengthening scientific credibilitycredibilidad, legitimacylegitimidad y la pertinencia de and relevance in the los assessment processesprocesos de evaluación. | UN | 60- أشير إلى عدد من الخيارات فيما يتعلق بتعزيز الموثوقية العلمية والملاءمة والأهمية لعمليات التقييم. |
Se mencionaron específicamente las recomendaciones de la reunión de expertos científicos y técnicos en relación con el fortalecimiento de la credibilidad científica del proceso de producción de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. | UN | وتمت الإشارة بصورة محددة إلى التوصيات الآتية من اجتماع الخبراء العلميين والتقنيين فيما يتعلق بتعزيز الموثوقية العلمية لعملية توقعات البيئة العالمية. |
Se mencionaron específicamente las recomendaciones de la reunión de expertos científicos y técnicos en relación con el fortalecimiento de la credibilidad científica del proceso de producción de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. | UN | 31 - ووردت الإشارة بالتحديد إلى التوصيات الصادرة عن اجتماع الخبراء العلميين والتقنيين فيما يتعلق بتعزيز الموثوقية العلمية لعملية توقعات البيئة العالمية. |
Exposición de sus puntos fuertes y débiles, con una indicación de su fiabilidad científica y técnica; | UN | مواطن القوة ومواطن الضعف، بيان الموثوقية العلمية والتقنية؛ |
La credibilidad científica aumentaría si se consiguiera que los mejores expertos científicos emprendieran evaluaciones independientes y colegiadas basadas en datos confiables. | UN | ويتم تعزيز الموثوقية العلمية بإشراك أفضل الخبراء العلميين لإجراء تقييمات مستقلة مستعرضة من النظراء قائمة على بيانات موثوقة. |
Otros mencionaron specifically concretamente las Perspectivas del Medio Ambiente Mundial como opción importantereferred to the GEOGlobal Environment Outlook as an important para seguir fortaleciendo laoption for further strengthening the Scientific credibilitycredibilidad científica y la pertinencia y legitimidad políticas de los and political relevance and legitimacylegitimidad of UNEP ' s assessment processesprocesos de evaluación del PNUMA. | UN | وأشار آخرون بصورة محددة إلى تقييم البيئة العالمية باعتباره خيارا هاما لزيادة تدعيم الموثوقية العلمية والصلة السياسية وصحة عمليات البرنامج في مجال التقييم. |
b) El fortalecimiento de la credibilidad científica del proceso GEO. | UN | (ب) تعزيز الموثوقية العلمية لعملية توقعات البيئة العالمية. |
b) Fortalecimiento de la credibilidad científica del proceso Perspectivas del Medio Ambiente Mundial. | UN | (ب) تعزيز الموثوقية العلمية لعملية توقعات البيئة العالمية. |
i) Fortalecimiento en mayor medida de la credibilidad científica del proceso de preparación de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial (GEO) y otras evaluaciones del PNUMA y de las estructuras de vigilancia y ampliación de la colaboración en actividades de evaluación para incluir a los centros de colaboración, a todos los niveles, incluso los de los países en desarrollo y países con economías en transición; | UN | (ط) مواصلة زيادة الموثوقية العلمية لعملية توقعات البيئة العالمية والتقييمات الأخرى التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهياكل الرصد، وتوسيع إطار التعاون والتعاضد في أنشطة التقييم بحيث تشمل المراكز المتعاونة على جميع المستويات، بما في ذلك المراكز الموجودة لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
La fiabilidad científica y la importancia normativa son fundamentales para las evaluaciones integradas del Programa. | UN | وتعد الموثوقية العلمية ووثوق الصلة بالسياسات عنصرين أساسيين في التقييمات المتكاملة التي يجريها البرنامج. |
Se confirmó que la credibilidad científica aumentaría si se consiguiera que los mejores expertos científicos emprendieran evaluaciones independientes y colegiadas, teniendo en cuenta un equilibrio regional. | UN | 9 - جرى التأكيد على أن الموثوقية العلمية سوف تتعزز بإشراك أفضل الخبرات العلمية لتقوم بالتقييمات المستقلة الخاضعة لاستعراض النظراء، مع مراعاة التوازن الإقليمي. |
La Scientific credibilitycredibilidad científica, la legitimacylegitimidad y la pertinenciaand relevance podrían fortalecerse también mediante la colaboración regional y mejores vínculos entre could also be enhanced through regional collaboration and better linkages between las actividades nacionales y las internacionalesnational and international activities. . | UN | 61- كما يمكن تعزيز الموثوقية العلمية والملاءمة والأهمية من خلال التعاون الإقليمي وزيادة الصلات بين الأنشطة الوطنية والدولية. |
Se debería velar por la Scientific credibilitycredibilidad científica mediante la independencia del proceso científico de evaluación y el examen crítico amplio y a fondo realizado por otros expertosshould be ensured through the independence in the scientific process of the assessments and extensive, in-depth critical, expert peer review. | UN | (ط) ينبغي للبرنامج أن يعزز من تعاونه مع المؤسسات العلمية والأكاديميات، وينبغي ضمان الموثوقية العلمية من خلال الاستقلال في العملية العلمية الخاصة بعمليات التقييم والاستعراض النظير واسع النطاق والمتعمق الذي يضطلع به خبراء رئيسيون. |