"الموجودات المالية المتأتّية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de activos provenientes
        
    Resolución 52/9 Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة القرار 52/9
    Teniendo presente que el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos puede privar a los Estados Miembros de cuantiosos recursos que podrían utilizarse para fomentar su desarrollo, UN وإذ تضع في اعتبارها أن غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة يحرم الدول الأعضاء من موارد كبيرة يمكن، لولا ذلك، أن تستخدم في زيادة تنمية بلدانها،
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة " السادس-
    Reconociendo que mediante la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 se estableció un marco internacional para combatir el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas, UN إذ تسلّم بأن إطارا دوليا لمكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات قد أُنشئ من خلال اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،()
    Reconociendo que el reforzamiento de las medidas nacionales e internacionales contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas contribuirá al debilitamiento del poder económico de las organizaciones delictivas que se dedican al tráfico ilícito de drogas y que cometen delitos conexos como el tráfico de armas y la desviación de precursores, UN وإذ تسلّم بأن تدعيم التدابير الوطنية والدولية لمكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات، سوف يسهم في إضعاف القدرة الاقتصادية للتنظيمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة، مثل الاتجار بالأسلحة النارية وتسريب الكيمياويات السليفة،
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة "
    5. Invita a los Estados Miembros a que, según proceda, revisen y refuercen su legislación nacional contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y otros delitos relacionados con las drogas y a que revisen las sanciones penales y administrativas aplicables a esos delitos, de conformidad con las normas internacionales pertinentes; UN 5- تدعو الدول الأعضاء إلى القيام، عند الاقتضاء، بمراجعة وتدعيم تشريعاتها الوطنية الخاصة بمكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة وإلى إعادة النظر في العقوبات الجنائية والإدارية المطبّقة على تلك الجرائم، بما يتوافق مع المعايير الدولية ذات الصلة؛
    9. Insta a los Estados Miembros a que utilicen la tecnología y las técnicas avanzadas disponibles para investigar y enjuiciar los casos de blanqueo de activos provenientes del tráfico ilícito de drogas, reconociendo el hecho de que se trata de un fenómeno en constante evolución que siempre entraña nuevos métodos; UN 9- تحثّ الدول الأعضاء على الاستفادة من أحدث التكنولوجيات والتقنيات المتاحة للتحري عن غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات وملاحقة مرتكبي هذا الغسل اعترافا بكونه ظاهرة دائبة التطور وتنطوي دائما على طرائق جديدة؛
    13. Invita a los Estados Miembros a que, con arreglo a sus obligaciones internacionales, velen por que sus leyes sobre secreto bancario no constituyan un impedimento para las investigaciones penales relacionadas con el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos, a fin de impedir que socaven la eficacia de los mecanismos de represión del blanqueo de activos; UN 13- تدعو الدول الأعضاء، اتساقا مع التزاماتها الدولية، إلى أن تعمل على ألاّ تشكل قوانين السرّية المصرفية عائقا أمام التحريات والتحقيقات الجنائية بخصوص غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة، منعا لتقويض فعالية آليات مكافحة غسل الموجودات المالية؛
    15. Insta a los Estados Miembros a que promuevan la participación del sector privado, incluidas las entidades financieras, en la prevención de actividades que puedan estar vinculadas al blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos, a fin de combatir ese flagelo de manera integral; UN 15- تحث الدول الأعضاء على تشجيع إشراك القطاع الخاص، بما في ذلك الكيانات المالية، في منع الأنشطة التي قد تكون مرتبطة بغسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة، بغية التصدّي لذلك البلاء على نحو شامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus