Su Gobierno adhirió prácticamente a todas las convenciones del OIEA en la esfera de la energía nuclear y está trabajando para que su legislación sobre controles de exportación esté en armonía con la de los Estados del Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | وقال إن حكومته قد انضمت من الناحية العملية إلى جميع اتفاقات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الطاقة النووية، كما أنها تعمل على جعل تشريعاتها المتعلقة بضوابط الصادرات متماشية مع الضوابط التي وضعتها الدول الأعضاء في مجموعة المورِّدين النوويين. |
El Grupo de Suministradores Nucleares y el Comité Zangger han hecho un trabajo valioso para aumentar la transparencia y fomentar el diálogo y la cooperación entre todas las partes. Turquía se ha sumado al Comité Zangger y está en el proceso de adquirir la condición de miembro del grupo de Suministradores Nucleares. | UN | واختتم حديثه قائلا إن مجموعة المورِّدين النوويين ولجنة زانغر قد قامتا بأعمال قيِّمة لتعزيز الشفافية وتشجيع الحوار والتعاون فيما بين جميع الأطراف وإن تركيا قد انضمت إلى لجنة زانغر وفي سبيلها إلى أن تصبح عضوا في مجموعة المصدِّرين النوويين. |
Su Gobierno adhirió prácticamente a todas las convenciones del OIEA en la esfera de la energía nuclear y está trabajando para que su legislación sobre controles de exportación esté en armonía con la de los Estados del Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | وقال إن حكومته قد انضمت من الناحية العملية إلى جميع اتفاقات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الطاقة النووية، كما أنها تعمل على جعل تشريعاتها المتعلقة بضوابط الصادرات متماشية مع الضوابط التي وضعتها الدول الأعضاء في مجموعة المورِّدين النوويين. |
El Grupo de Suministradores Nucleares y el Comité Zangger han hecho un trabajo valioso para aumentar la transparencia y fomentar el diálogo y la cooperación entre todas las partes. Turquía se ha sumado al Comité Zangger y está en el proceso de adquirir la condición de miembro del grupo de Suministradores Nucleares. | UN | واختتم حديثه قائلا إن مجموعة المورِّدين النوويين ولجنة زانغر قد قامتا بأعمال قيِّمة لتعزيز الشفافية وتشجيع الحوار والتعاون فيما بين جميع الأطراف وإن تركيا قد انضمت إلى لجنة زانغر وفي سبيلها إلى أن تصبح عضوا في مجموعة المصدِّرين النوويين. |
El 26 de enero de 2004 China presentó su solicitud para formar parte del Grupo de Proveedores Nucleares. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2004، قدمت الصين طلبها للحصول على العضوية في مجموعة المورِّدين النوويين. |
El sistema nacional de control de exportaciones de Belarús es uno de los más avanzados en todo el territorio de la ex Unión Soviética, hecho confirmado por la participación del país en el régimen de controles de exportación multilaterales, el Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | ويعتبر النظام الوطني لمراقبة الصادرات في بيلاروس من أكثر النظم تطورا في جميع مناطق الاتحاد السوفياتي السابق، وهذا ما يتضح من اشتراك البلاد في النظام المتعدد الأطراف لمراقبة الصادرات وفريق المورِّدين النوويين. |
53. Las iniciativas de la comunidad mundial con miras a garantizar la no proliferación de las armas nucleares están respaldadas por dos regímenes de control de las exportaciones establecidos, respectivamente, por el Comité Zangger y el Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | 53- وقال إن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لضمان عدم انتشار الأسلحة النووية يدعمها نظامان لمراقبة الصادرات، وضعت أحدهما لجنة زانغر ووضعت الآخر مجموعة المورِّدين النوويين. |
¿Continuará el Grupo de Suministradores Nucleares otorgando a esos Estados una concesión tras otra para permitirles aumentar sus arsenales nucleares ilegales y legitimando sus políticas? ¿Debemos esperar que la absoluta falta de supervisión internacional de las actividades nucleares militares de esos países no afecten la paz y la seguridad en el Oriente Medio y en el Asia meridional? | UN | هل ستقدِّم مجموعة المورِّدين النوويين التنازل تلو التنازل، للسماح لعدة دول ببناء ترساناتها النووية غير الشرعية، ولإضفاء الشرعية عليها؟ هل نتوقع ألاّ يؤثر غياب أي رقابة دولية على الأنشطة النووية العسكرية لهذه الدول، على السلم والأمن الدوليين في الشرق الأوسط وجنوب آسيا؟ |
Además, los Estados deberían seguir las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares al considerar la exportación de material, equipo y tecnologías sensibles de la esfera nuclear, teniendo en cuenta las salvaguardias totales como condición para el suministro, de conformidad con el párrafo 12 de los Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه ينبغي أن تتبع الدول المبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة المورِّدين النوويين عند تصدير مواد ومعدات وتكنولوجيات حسَّاسة لها صلة بالأنشطة النووية، مع أخذ الضمانات الشاملة في الاعتبار كشرط للتوريد، وذلك وفقاً للفقرة 12 من الوثيقة المعنونة " مبادئ وأهداف لمنع الانتشار ونزع السلاح النوويين " . |
Además, los Estados deberían seguir las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares al considerar la exportación de material, equipo y tecnologías sensibles de la esfera nuclear, teniendo en cuenta las salvaguardias totales como condición para el suministro, de conformidad con el párrafo 12 de los Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه ينبغي أن تتبع الدول المبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة المورِّدين النوويين عند تصدير مواد ومعدات وتكنولوجيات حسَّاسة لها صلة بالأنشطة النووية، مع أخذ الضمانات الشاملة في الاعتبار كشرط للتوريد، وذلك وفقاً للفقرة 12 من الوثيقة المعنونة " مبادئ وأهداف لمنع الانتشار ونزع السلاح النوويين " . |