"الموزعة حسب الجنس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desglosados por sexo
        
    • desglosadas por sexo
        
    • desagregados por sexo
        
    • desglosada por sexo
        
    • desglosados por género
        
    • desglosada por género
        
    • desglosados por sexos
        
    • desagregadas por sexo
        
    Otro problema era la escasa capacidad de los países, por ejemplo, para recoger datos desglosados por sexo y otros tipos de información. UN وتوجد أيضا تحديات ناجمة عن ضعف القدرات الوطنية في مجالات تشمل جمع البيانات والمعلومات البحثية الأخرى الموزعة حسب الجنس.
    Este programa tiene por objeto reunir datos desglosados por sexo en distintos ámbitos. UN وهذا برنامج جار لتجميع البيانات الموزعة حسب الجنس من مناطق مختلفة.
    Entre otras cosas, hay que acopiar datos desglosados por sexo y por edad e incluir indicadores relativos a ambos sexos. UN ومن الضروري بصفة خاصة جمع البيانات الموزعة حسب الجنس والعمر، مع إدراج مؤشرات تتعلق بنوع الجنس.
    El Departamento de Censos y Estadística reúne y compila una variedad de estadísticas desglosadas por sexo. UN وتقوم إدارة التعداد والإحصاء بجمع وتبويب مجموعة متنوعة من الإحصائيات الموزعة حسب الجنس.
    Los datos estadísticos fueron limitados por la escasez de datos en las formas deseadas, por ejemplo, datos desagregados por sexo y edad. UN وكانت البيانات الإحصائية محدودة نظرا لعدم توفر بيانات في القوالب المطلوبة، من قبيل البيانات الموزعة حسب الجنس والعمر.
    El Comité expresó preocupación por la falta de información estadística desglosada por sexo en las esferas del trabajo, la salud, la prostitución y las mujeres del medio rural. UN ٢٠٣ - وأعربت اللجنة عن القلق إزاء نقص المعلومات اﻹحصائية الموزعة حسب الجنس في ميادين العمالة، والصحة، والبغاء، والمرأة الريفية.
    Los datos estadísticos desglosados por género son muy importantes para el desarrollo de las políticas públicas. UN وللبيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس أهمية شديدة في عملية إعداد السياسات العامة.
    El Comité expresa preocupación por la insuficiencia de datos estadísticos desglosados por sexo en todas las esferas abarcadas en el informe. UN 257 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن عدم كفاية البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس في جميع أجزاء التقرير.
    36. Algunas organizaciones no gubernamentales han pedido que se reúnan más datos desglosados por sexo y que se realicen análisis de género. UN 36 - دعت بعض المنظمات غير الحكومية إلى جمع المزيد من البيانات الموزعة حسب الجنس وإلى إجراء تحليلات جنسانية.
    Además, el Fondo presta apoyo a programas de educación sobre población, así como a la elaboración de políticas demográficas y la realización de censos y estudios en que se empleen metodologías que tengan debidamente en cuenta las cuestiones de género y se presenten datos desglosados por sexo. UN ويقدم الصندوق الدعم أيضا لبرامج تثقيف السكان، وكذلك لوضع السياسات السكانية، وتعدادات السكان، والدراسات الاستقصائية، وذلك عن طريق توفير المنهجيات المناسبة لنوع الجنس والبيانات الموزعة حسب الجنس.
    Otra dificultad es la falta casi total de datos estadísticos sobre la pobreza desglosados por sexo. UN 169 - وهناك مشكل آخر يتمثل في شبه انعدام الإحصاءات الموزعة حسب الجنس بشأن الفقر.
    En él se ponen de relieve las carencias de datos desglosados por sexo y la necesidad de adoptar una estrategia sistemática para aplicar medidas correctivas. UN وهو يسلط الضوء على أوجه النقص في توفر البيانات الموزعة حسب الجنس وعلى الحاجة إلى استراتيجية منظمة لاتخاذ تدابير تصحيحية.
    El Gobierno tiene plena conciencia de que la reunión y compilación de datos desglosados por sexo son importantes para el análisis de género y la formulación de políticas que tengan en cuenta el género. UN وتدرك الحكومة جيداً أن جمع البيانات الموزعة حسب الجنس وتبويبها مهمان للتحليل الجنساني ولصنع السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    b) La utilización de datos desglosados por sexo en investigaciones y análisis; UN )ب( استخدام البيانات الموزعة حسب الجنس في البحوث والتحليلات؛
    Todos los funcionarios deben ser conscientes de la política de la Organización respecto de la incorporación de la perspectiva de género y dominar el uso de los datos y la información desglosados por sexo, así como las listas de control y otros instrumentos análogos. UN وينبغي أن يكون جميع الموظفين على وعي بسياسة للمنظمة فيما يتعلق بدمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، وأن يكونوا على حسن اطلاع بكيفية استخدام البيانات والمعلومات الموزعة حسب الجنس واستخدام القوائم واﻷدوات المماثلة.
    Las estadísticas desglosadas por sexo constituyen la herramienta principal para demostrar las repercusiones diferentes que puedan tener las medidas y las leyes sobre uno u otro sexo. UN وتعتبر اﻹحصاءات الموزعة حسب الجنس اﻷداة الرئيسية التي تبين اختلاف النتائج التي يمكن أن تترتب على تطبيق التدابير والقوانين على كلا الجنسين.
    Las estadísticas desglosadas por sexo muestran los efectos desproporcionados de dichos fenómenos sobre la mujer, a pesar de que son ellas las que producen la mayor parte de los productos alimenticios y las que se ocupan en primer lugar de la alimentación en los hogares. UN وأضاف أن اﻹحصاءات الموزعة حسب الجنس تبين جيدا ما لهذه الظواهر من آثار غير متناسبة على المرأة على الرغم من أن المرأة هي التي تنتج الجزء اﻷكبر من المواد الغذائية وهي التي تهتم في المقام اﻷول بالتغذية داخل اﻷسر المعيشية.
    La Recomendación 23 del presente Informe incorpora información relativa a estudios, estadísticas y datos desagregados por sexo en materia de violencia. UN 295 - وتتضمن التوصية 23 في هذا التقرير معلومات عن الدراسات والإحصائيات والبيانات الموزعة حسب الجنس في موضوع العنف.
    Los datos desagregados por sexo de esa dependencia muestran que se cuenta con 1.436.443 mujeres y 2.116.220 hombres participantes en eventos deportivos nacionales y selectivos. UN وتشير بيانات هذه اللجنة الموزعة حسب الجنس إلى أن هناك 443 436 1 امرأة و 220 116 2 رجلا يشاركون في الأحداث الرياضية الوطنية المختارة.
    Además, el Gobierno había empezado a reunir información estadística desglosada por sexo y publicado un manual estadístico titulado " El hombre y la mujer en Kazajstán " . UN وبدأت الحكومة أيضا في جمع البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس ونشرت كتيبا إحصائيا بعنوان " النساء والرجال في كازاخستان " .
    A medida que se dispone de más y más datos desglosados por género se ha hecho evidente que la mujer tiene importancia crítica para las actividades nacionales de desarrollo. UN وقالت إنه مع التوسع في إعداد البيانات الموزعة حسب الجنس وإتاحتها أصبح من الواضح أن المرأة تقوم بدور حاسم في جهود التنمية الوطنية.
    Está trabajando con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) para ampliar su base de datos a fin de mejorar su información desglosada por género. UN وهي تعمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل توسيع نطاق قاعدة بياناتها لتعزيز المعلومات الموزعة حسب الجنس.
    Los datos desglosados por sexos pondrán de manifiesto el acceso real de la mujer a esas medicinas y los efectos de estas en su salud. UN وتلقي البيانات الموزعة حسب الجنس الضوء على مدى فعالية وصول النساء إلى هذه الأدوية وعلى تأثيرها على صحتهن.
    Estadísticas desagregadas por sexo UN الإحصائيات الموزعة حسب الجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus