"الموسيقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • musicales
        
    • musical
        
    • música
        
    • conciertos
        
    • concierto
        
    • de la
        
    • músicos
        
    • sinfónica
        
    • instrumentos
        
    • sinfonía
        
    • notas
        
    • a la
        
    • discos
        
    • conjuntos
        
    • compases
        
    Luego vienen los contratos, los discos, los videos musicales ¿quién sabe si terminará? Open Subtitles ثم تأتي الصفقات, الألبومات,‏ الفيديوهات الموسيقية من يعلم إذا كان سيتوقف؟
    Hay una caja, y dentro de la caja hay un pequeño hombre que canta y toca instrumentos musicales. Open Subtitles , هناك صندوق , وبداخل الصندوق هناك رجل صغير جدا الذي يغني ويعزف الآلات الموسيقية
    La pieza fue cantada en su totalidad en xhosa, un idioma musical muy hermoso, si es que no lo conocen. TED وقد تم غناء القطعة الموسيقية كاملة بالأكسوزا والتي هي احد اللغات الموسيقية الجميلة اذا كنتم لا تعرفون
    Pero nos podemos autocorregir, ya sea con nuestro oído musical o nuestro conocimiento musical. TED ولكننا نستطيع تصحيح هذه الأخطاء، سواءً بواسطة آذاننا الموسيقية أو معرفتنا الموسيقية.
    lo que había sucedido cambió completamente el rol de las instituciones de música en todo el Reino Unido. TED الذي حدث كان هو أن تغير الدور الكلي للمؤسسات الموسيقية في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    Sin embargo, nada iba a detenerme de tocar el tambor militar con la banda de música en el show de medio tiempo. TED ومع ذلك لم يكن هناك شيء ليمنعني من القرع على الطبلة مع الفرقة الموسيقية أثناء عرض ما بين الشوطين.
    Debe apoyarse la organización de bibliotecas y la selección de películas de vídeo y grabaciones musicales dedicadas al tema de la tolerancia. UN كما ينبغي إقامة مكتبات من الكتب المرجعية وأفلام الفيديو والتسجيلات الموسيقية المتصلة بموضوع التسامح.
    En 1996 estableció un foro de música para mujeres que adquiere partituras musicales de compositoras. UN وفي عام ١٩٩٦، أنشأ المركز محفلا للموسيقى من أجل المرأة، لجمع القطع الموسيقية التي ألفتها النساء.
    En todo municipio importante puede encontrarse al menos una sala de conciertos que acoge diversas representaciones musicales. UN وتوجد قاعة واحدة على اﻷقل للحفلات الموسيقية في كل بلدة رئيسية تقريبا في إسرائيل، تقدم فيها حفلات موسيقية مختلفة.
    Igualmente, se han creado muchos grupos folclóricos o musicales y muchas asociaciones de amistad. UN وظهر أيضاً عدد كبير من الفرق الفولكلورية أو الموسيقية وأقيمت صداقات مختلفة في هذا الميدان.
    los derechos de ejecución de interpretaciones musicales o teatrales en directo; UN :: حقوق الأداء المتصلة بالحفلات الموسيقية أو المسرحية الحية؛
    los espectáculos musicales presentados en el extranjero. UN :: العروض الموسيقية المنتجة في الخارج.
    ¿Cómo podemos hacer nuestro gran número musical con tantos problemas en el mundo? Open Subtitles كيف لنا أداء فقرتنا الموسيقية في ظل الكثير من المشاكل بالعالم؟
    Y nosotros estamos por comenzar las audiciones para el musical de invierno. Open Subtitles و نحن كذلك في أوج حفلاتنا الموسيقية أيضاً سيد بولتن
    La noticia de que seré removido de la Presidencia del Círculo musical. Open Subtitles الأخبار التي قالت بأنني نُحّيت من منصبي كرئيس للجمعية الموسيقية
    Pero más que todo, el mensaje musical de Madonna se refiere a igualdad. Open Subtitles لكن أكثر مِنْ أيّ شئ، رسالة مادونا الموسيقية هي حول المساواة
    No, hyeong, de acuerdo con mi talento, lo que deseo es que consigas un socio en el musical. Open Subtitles يعنى هيونغ .. أنت توافق على موهبتي ولهذا فحسب تريدنى ان اشترك في المسرحية الموسيقية
    Nuestro público son personas que sólo quieren más de lo que les ofrecen los canales de música convencionales. TED جمهورنا يتكوّن من أُناسٍ يرغبون في أكثر مما هو معروضٌ عليهم عبر قنوات البث الموسيقية.
    Le pregunté a este director de música de iglesia por qué tuvieron tanto éxito. Open Subtitles لقد سألت قائد الفرقة الموسيقية لهذه الكنيسة عن سبب نجاح هذه الترانيم
    ¿Sigue en pie el concierto de música de este fin de semana? Open Subtitles هل ما زلنا على موعدنا للحفلة الموسيقية نهاية هذا الأسبوع
    Estas también pueden tener control sobre librerías y salas de conciertos y de cine. UN ويمكن أن تسيطر الشركات على مكتبات البيع وقاعات الحفلات الموسيقية ودور السينما.
    concierto del Día de las Naciones Unidas UN الحفلة الموسيقية بمناسبة يوم الأمم المتحدة
    Muchos de los músicos de la orquesta que tocó eran hijos de supervivientes del Holocausto. UN وكان العديد من موسيقيي الفرقة الموسيقية التي عزفت في الاحتفال من أبناء الناجين من المحرقة.
    Que cuando la sinfónica de Nueva York vaya a la huelga, vendrás aquí y no como director invitado. Open Subtitles بأنه عندما ستقوم فرقة نيويورك الموسيقية باضراب لن تأتي الي هنا بصفة قائد موسيقي ضيف
    La banda escolar ofrece una gran variedad de instrumentos desde el timbal al trombón. Open Subtitles فرقة المدرسة تعرض تشكيلة واسعة من الأدوات الموسيقية من الطبلة إلى الترومبون
    Los números son las notas musicales con las que está escrita la sinfonía del universo. TED هي أرقام الملاحظات الموسيقية مع ما يكتب بها سيمفونية الكون.
    Entonces, primero medimos la cantidad de notas. TED في البداية قمنا بقياس عدد النغمات الموسيقية
    Ingresamos ahora a la que debe ser la sala de conciertos más hermosa del universo. Open Subtitles والآن ندخل إلى حيث تكون قاعة الحفلة الموسيقية الأكثر جمالا في كلّ الكون
    - la participación de grupos teatrales, bandas y conjuntos de música en festivales y otros actos; UN - مشاركة الفرق المسرحية والفرق الموسيقية وفرق الكورال الغنائية في المهرجانات وفي غيرها من المناسبات؛
    El algoritmo puede entonces comparar nuestros compases y esa bella melodía y seleccionar sólo los compases que más se le parezcan. TED يمكن للخوارزمية عندها المقارنة بين مقاطعنا الموسيقية وذلك اللحن الجميل، واختيار المقاطع الموسيقية الأكثر مماثلة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus