"الموصى بها في الفقرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recomendadas en los párrafos
        
    Ese período tal vez comprenda hasta seis meses, en el supuesto de que se hayan aplicado las reformas en materia de despliegue rápido recomendadas en los párrafos 84 a 169 supra. UN وقد تصل تلك الفترة إلى ستة أشهر، بافتراض تنفيذ إصلاحات الانتشار السريع الموصى بها في الفقرات 84 إلى 169 أعلاه.
    Las reducciones de personal recomendadas en los párrafos anteriores darían lugar a una reducción consiguiente de 112.400 dólares por concepto de servicios de apoyo. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه انخفاض قدره 400 112 دولار في إطار بند خدمات الدعم.
    Las reducciones de personal recomendadas en los párrafos anteriores darían lugar a una reducción consiguiente de 112.400 dólares por concepto de servicios de apoyo. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه انخفاض قدره 400 112 دولار في إطار بند خدمات الدعم.
    Las reducciones de personal recomendadas en los párrafos anteriores tendrían como consecuencia una reducción de 1.984.600 dólares en los servicios de apoyo. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه انخفاض قدره 600 984 1 دولار في إطار بند خدمات الدعم.
    Las reducciones de plantilla recomendadas en los párrafos anteriores supondrían una reducción consiguiente de 57.700 dólares en la sección 28F. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه حدوث انخفاض قدره 700 57 دولار في إطار الباب 28 واو.
    Las reducciones de personal recomendadas en los párrafos anteriores tendrían como consecuencia una reducción de 1.984.600 dólares en los servicios de apoyo. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه انخفاض قدره 600 984 1 دولار في إطار بند خدمات الدعم.
    Las reducciones de plantilla recomendadas en los párrafos anteriores supondrían una reducción consiguiente de 57.700 dólares en la sección 28F. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه حدوث انخفاض قدره 700 57 دولار في إطار الباب 28 واو.
    Las reducciones de personal recomendadas en los párrafos anteriores darían lugar a una reducción consiguiente de 372.500 dólares por concepto de servicios de apoyo. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه حدوث انخفاض بمقدار 500 372 دولار في إطار بند خدمات الدعم.
    Las reducciones de personal recomendadas en los párrafos anteriores darían lugar a una reducción consiguiente de 372.500 dólares por concepto de servicios de apoyo. UN وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه حدوث انخفاض بمقدار 500 372 دولار في إطار بند خدمات الدعم.
    Los Inspectores concluyen que, para una mayor transparencia y en el contexto de las medidas recomendadas en los párrafos subsiguientes, el UNMAS y el IACG-MA deberían analizar en mayor profundidad, y aclarar más, la cadena de gastos de apoyo a los programas y los gastos generales reales. UN ويخلص المفتشان إلى أنه في ضوء تعزيز الشفافية وضمن سياق الإجراءات الموصى بها في الفقرات اللاحقة، ينبغي أن تخضع سلسلة تكاليف دعم البرامج والتكاليف العامة الفعلية لمزيد من التحليل والإيضاح من جانب دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وفريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección IV del presente documento acerca de la inclusión de temas en el programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas contenida en el párrafo 62 del memorando del Secretario General (A/BUR/54/1 y Add.1) con las modificaciones recomendadas en los párrafos 59 a 62 infra. UN ٨٥ - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع الرابع أعلاه بشأن إدراج بنود في جدول اﻷعمال، وافق المكتب على توزيع البنود الوارد في الفقرة ٦٢ من مذكرة اﻷمين العام )A/BUR/54/1 و Add.1(، مع إدخال التعديلات الموصى بها في الفقرات ٥٩ إلى ٦٢ أدناه.
    Además de las medidas recomendadas en los párrafos anteriores, y de conformidad con la solicitud del Consejo formulada en la resolución 1252 (1999), se han presentado oficiosamente a las partes, a petición mía, varias recomendaciones y opciones relativas a la adopción de medidas de fomento de la confianza con el objeto, entre otras cosas, de facilitar aún más la libertad de circulación de la población civil. UN ٠٢ - وباﻹضافة إلى التدابير الموصى بها في الفقرات السابقة، وعملا بطلب المجلس الوارد في القرار ٢٥٢١ )٩٩٩١(، قُدم للطرفين بصفة غير رسمية، بناء على طلبي، عدد من التوصيات والخيارات لاستحداث تدابير لبناء الثقة ترمي في جملة أمور إلى زيادة تيسير حرية تنقل السكان المدنيين.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección IV del presente documento acerca de la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas contenida en el párrafo 62 del memorando del Secretario General (A/BUR/55/1 y Add.1) con las modificaciones recomendadas en los párrafos 67 a 71 infra. UN 66 - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع الرابع أعلاه بشأن اعتماد جدول الأعمال، وافق المكتب على توزيع البنود الواردة في الفقرة 62 من المذكرة (A/BUR/55/1 و Add.1)، مع إدخال التعديلات الموصى بها في الفقرات 67 إلى 71 أدناه.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección III del presente documento acerca de la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas contenida en el párrafo 60 del memorando del Secretario General (A/BUR/56/1 y Add.1) con las modificaciones recomendadas en los párrafos 78 a 83 infra. UN 77 - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع الثالث أعلاه بشأن اعتماد جدول الأعمال، وافق المكتب على توزيع البنود الواردة في الفقرة 60 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/55/1 و Add.1)، مع إدخال التعديلات الموصى بها في الفقرات 78 إلى 83 أدناه.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección IV del presente documento acerca de la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas contenida en el párrafo 94 del memorando del Secretario General (A/BUR/57/1) con las modificaciones recomendadas en los párrafos 83 a 86 infra. UN 82 - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع رابعا أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، وافق المكتب على توزيع البنود الواردة في الفقرة 94 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/57/1)، مع إدخال التعديلات الموصى بها في الفقرات 83 إلى 86 أدناه.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección IV del presente documento acerca de la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de los temas contenida en el párrafo 65 del memorando del Secretario General (A/BUR/58/1) con las modificaciones recomendadas en los párrafos 54 a 59 infra. UN 53 - ومع مراعاة التوصيات الواردة في الفرع رابعا أعلاه بشأن إقرار جدول الأعمال، وافق المكتب على توزيع البنود الواردة في الفقرة 65 من مذكرة الأمين العام (A/BUR/58/1)، مع إدخال التعديلات الموصى بها في الفقرات 54 إلى 59 أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus