Miembro de la delegación de Indonesia a los períodos de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 1995, 1996 y 1997 | UN | عضو الوفد اﻹندونيسي في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في اﻷعوام ٥٩٩١ و ٦٩٩١ و ٧٩٩١ |
Con posterioridad al período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 1997, se celebraron las reuniones siguientes: | UN | ٢ - تم عقد الاجتماعات التالية بعد انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٧: |
Actividades del Grupo de Trabajo desde el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2000 | UN | باء - أنشطة فرقة العمل منذ انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2000 |
Igualmente le agradeceré que haga distribuir el texto de la presente carta y su anexo como documento del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en relación con el tema 13 de su programa. | UN | كما سأكون في غاية الامتنان لو تكرمتم بتوزيع نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال. |
Durante el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en julio, tuvimos la oportunidad de mantener un debate sustancial sobre muchas de las cuestiones mencionadas en este informe. | UN | وخلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه، أتيحت لنا الفرصة ﻹجراء مناقشة واسعة بشأن عدد كبير من الموضوعات المشار إليها في التقرير. |
La Mesa sugirió que el Presidente de la Comisión hiciera una declaración en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en 2008. | UN | 26 - واقترح المكتب أن يدلي رئيس اللجنة ببيان في الجزء رفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008. |
El tema se examinó en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 1995. | UN | ونُظر في هذا البند في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1995. |
Serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 1996 | UN | ١٩٩٥/٣٢١ - الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٦ |
Muchas de estas cuestiones se retomaron posteriormente en la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 1999. | UN | 53 - تمت متابعة كثير من هذه القضايا أثناء الجزء التنسيقي من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1999. |
Acordamos examinar los progresos, o la falta de progresos, en la aplicación de la presente Declaración en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2005. " | UN | ونوافق على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإعلان أو عدمه في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2005. |
Acordamos examinar los progresos, o la falta de progresos, en la aplicación de la presente Declaración en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2005. " | UN | ونوافق على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإعلان أو عدمه في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2005. |
En el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2010 se presentará un informe único consolidado en que se analizarán los datos financieros correspondientes al año civil 2008. | UN | وسيُحال إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010 تقرير مُجمع واحد يقدم تحليلا للبيانات المالية للسنة التقويمية 2008. |
La Directora Ejecutiva Adjunta de Gestión, Administración y Finanzas Internas presentó a las delegaciones una sinopsis de las decisiones adoptadas en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2000 que revestirían una importancia particular para el UNICEF. | UN | 402 - قدمت نائبة المديرة التنفيذية للتنظيم الداخلي، والإدارة والمالية، لمحة عامة للوفود عن المقررات ذات الصلة باليونيسيف التي اتخذت في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2000. |
Acceso a la Internet. Tanto en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2000 como en la Cumbre del Milenio se estudió el papel de la tecnología de la información y de las comunicaciones y el desarrollo. | UN | 35 - تهيئة الإمكانيات الملائمة للمعوقين لاستخدام الإنترنت - نظر الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2000 ومؤتمر قمة الألفية في دور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية. |
La serie de sesiones sobre actividades operacionales del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2002 tendrá lugar en un clima de urgencia y de compromiso constructivo y determinación renovada de toda la comunidad internacional de eliminar la pobreza, obtener un crecimiento económico sostenido y promover el desarrollo sostenible. | UN | 4 - وسيعقد الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2002 وسط مناخ يدعو إلى العمل العاجل والمشاركة البناءة وإلى إبداء المجتمع الدولي بأسره تصميما متجددا على القضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة وتعزيز التنمية المستدامة. |
Este período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en julio de 2011 sirvió para hacer hincapié en la necesidad de avanzar en pos de los objetivos de desarrollo relacionados con la educación. | UN | ترتَّب على انعقاد هذه الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2011 المساعدة في إبراز الحاجة إلى النهوض بالأهداف الإنمائية المتعلقة بالتعليم. |
Según se había tratado en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en julio de 1995, algunos elementos del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África habían pasado a la Iniciativa Especial del Secretario General para África. | UN | ويتم تناول عناصر برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، في إطار مبادرة الأمين العام الخاصة بأفريقيا على النحو الذي تمت مناقشته في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Según se había tratado en el período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en julio de 1995, algunos elementos del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África habían pasado a la Iniciativa Especial del Secretario General para África. | UN | ويتم تناول عناصر برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، في إطار مبادرة الأمين العام الخاصة بأفريقيا على النحو الذي تمت مناقشته في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Dicho informe destaca los acontecimientos en el proceso de reconstrucción y desarrollo del país durante el año pasado y hasta unas semanas antes de la convocación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en junio y julio de 1997. | UN | إن هذا التقرير يوضـــح تطورات عملية إعــادة اﻹعمار والتنمية القائمة في البلاد خلال السنة المنصرمة وحتى اﻷسابيـــع القليلة التـــي سبقت انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في حزيران/ يونيه وتموز/يوليه الماضيين. |
Como lo expresara nuestra delegación en el pasado período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social, en julio del presente año, nos parece de suma importancia la necesidad de una aproximación global a las crisis humanitarias, lo que implica claras prioridades, especialmente la planificación previa y una acción eficaz y eficiente de los organismos en el terreno. | UN | وكما ذكر ممثل بيرو خلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه هذا العام، من المهم أن يكون هناك تسليم بالحاجة إلى نهج عالمي للكوارث اﻹنسانية. وهذا يتضمن وضع أولويات واضحة وبصفة خاصة في مجال التخطيط والعمل الفعال الكافي من جانب الوكالات في الميدان. |
Las relaciones recíprocas entre el crecimiento, el empleo y la pobreza, con particular referencia a las dimensiones de género, han sido analizadas en una monografía preparada por un equipo interinstitucional de las Naciones Unidas dirigido por la OIT para la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social en 1999. | UN | ٨٠ - والترابط بين النمو والعمل والفقر، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى بُعقد الفوارق بين الجنسين، تم تحليلها في وثيقة أعدها فريق مشترك بين الوكالات تابع لﻷمم المتحدة بقيادة منظمة العمل الدولية لتقديمها إلى الجزء رفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٩. |