No tenemos duda alguna de que el informe permitirá a la Asamblea General alcanzar decisiones fructíferas sobre este importante tema. | UN | ولا يخامرنا شك في أن التقرير سيمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرارات مثمرة بشأن هذا الموضوع الهام. |
Otro importante tema de esta reunión es el garantizar la sostenibilidad ecológica. | UN | إن الموضوع الهام الآخر لهذا الاجتماع هو كفالة الاستدامة الإيكولوجية. |
Aprovecho esta oportunidad para presentar algunas de nuestras opiniones sobre este importante tema. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشاطر بعضا من آرائنا حول هذا الموضوع الهام. |
Tengo el propósito de celebrar consultas con todas las delegaciones que deseen manifestar sus opiniones sobre esta importante cuestión. | UN | إنني أنوي التشاور مع جميع الوفود التي ترغب في طرح وجهات نظرها في هذا الموضوع الهام. |
Finalmente, la resolución contiene elementos que politizan innecesariamente este tema tan importante. | UN | وأخيرا، يتضمن القرار عناصر تسيّس بدون داع هذا الموضوع الهام. |
Nuestra actual participación en el Consejo Económico y Social nos ha permitido seguir atentamente la evolución del debate sobre este importante asunto. | UN | ونحن من خلال عضويتنا حاليا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي تابعنا عن كثب تطور المناقشات بشأن هذا الموضوع الهام للغاية. |
Las opiniones expresadas indican la intensidad de las deliberaciones y el ingenio que los Estados Miembros han aplicado al examen de este tema importante y complejo. | UN | وتعد اﻵراء المعرب عنها دليلا على حيوية المناقشات وبراعة الدول اﻷعضاء في تناول هذا الموضوع الهام وإن كان معقدا. |
Mi delegación estima que esta Comisión dispone del mandato necesario para abordar este importante tema, incluyendo todas sus vertientes. | UN | يعتقد وفدي أن اللجنة تتوفر لديها الولاية اللازمة لمعالجة هذا الموضوع الهام بكل جوانبه. |
Mi delegación considera que este informe, que contiene sus recomendaciones, es bastante útil como base de nuestras deliberaciones sobre este importante tema. | UN | ويرى وفدي أن هذا التقرير المتضمن لتوصياته مفيد جدا باعتباره أساسا لمناقشتنا بشأن هذا الموضوع الهام. |
Al respecto, Zimbabwe se asocia plenamente a la declaración sobre este importante tema formulada esta mañana por el Presidente del Grupo de los 77. | UN | وفي هذا الصدد، توافق زمبابوي تماما على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذا الموضوع الهام صباح اليوم. |
Recordando los pronunciamientos que sobre este importante tema se han formulado en pasadas cumbres centroamericanas, | UN | وإذ يشيرون إلى القرارات المتعلقة بهذا الموضوع الهام والتي صدرت في مؤتمرات القمة الماضية لدول أمريكا الوسطى، |
El informe del Grupo de Trabajo de composición abierta, que estamos examinando hoy, es testimonio de la dedicación de todos y del esfuerzo que todos hemos hecho para que progrese nuestra labor sobre este importante tema. | UN | إن تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية، الذي ننظر فيه اليوم، إنما هو شاهد على دأب الجميع وما بذلوه من جهد في سبيل دفــع عجلة عملنا قدما في هذا الموضوع الهام. |
Ello significa que se puede establecer un comité ad hoc sobre la suspensión de la producción e iniciar las negociaciones sobre este importante tema. | UN | وهذا يعني أنه يمكن إنشاء لجنة مخصصة لوقف انتاج المواد الانشطارية وأنه يمكن بدء مفاوضات بشأن هذا الموضوع الهام. |
Este importante tema merecía que se le prestara más atención durante el período de sesiones de la Junta. | UN | وهذا الموضوع الهام يستحق انتباها أكثر خلال دورة المجلس. |
Deseo terminar formulando unas breves observaciones con respecto al importante tema de la expansión del Consejo de Seguridad. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلامي ببعض الملاحظات الموجزة عن الموضوع الهام المتمثل في توسيع مجلس اﻷمن. |
Acogemos con beneplácito este enfoque y participaremos con placer en los esfuerzos destinados a forjar un consenso sobre esta importante cuestión. | UN | ونرحب بهذا النهج ويسعدنا أن نشارك في الجهود الرامية إلى تشكيل توافق في الآراء بشأن هذا الموضوع الهام. |
Israel espera con interés un debate fructífero y constructivo que promueva los progresos y acuerdos sobre esta importante cuestión. | UN | وتتطلع إسرائيل إلى نقاش مثمر وبناء من شأنه أن يعزز التقدم والاتفاق على هذا الموضوع الهام. |
Dentro de un mes el pueblo sueco decidirá en un referendo esta importante cuestión. | UN | وفي خلال شهر واحد، سيتخذ شعب السويد قراره بشأن هذا الموضوع الهام عن طريق الاستفتاء. |
Lamentamos que, después de cuatro años, la Comisión de Desarme no haya podido adoptar un texto por consenso sobre este tema tan importante. | UN | يؤسفنا أنه بعد ٤ سنوات، لم تتمكن هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة من اعتماد نص متفق عليه بشأن هذا الموضوع الهام. |
Algunas delegaciones se declararon desilusionadas por la manera un tanto vaga en que se había tratado ese tema tan importante. | UN | وأعربت بعض الوفود عن خيبــة أملها إزاء اﻷسلوب غير المترابط، نوعا ما، الذي عولج بـه هـذا الموضوع الهام. |
El Relator Especial fue informado de este importante asunto durante sus misiones a la República de Corea y al Japón. | UN | وقد أحيط المقرر الخاص علماً بهذا الموضوع الهام خلال البعثتين اللتين قام بهما إلى جمهورية كوريا واليابان. |
Los participantes expresaron el deseo general de fomentar cambios sobre este tema importante de una a otra orilla del Mediterráneo. | UN | وأعرب المشاركون عن رغبة عامة في تشجيع إجراء مبادلات بشأن هذا الموضوع الهام بين كلا جانبي البحر الأبيض المتوسط. |
Mi delegación exhorta a los patrocinadores a que reconsideren su contenido con miras a mantener el consenso sobre una cuestión tan importante. | UN | ويهيب وفدي بمقدمي مشروع القرار أن يعيدوا النظر في مضمون مشروع القرار بغية تحقيق توافق آراء بشأن هذا الموضوع الهام. |
Por consiguiente, pensamos que nuestras deliberaciones sobre la reforma deberían abordar la cuestión importante de hallar medios para mejorar el personal de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك فإننا نعتقد أن مداولاتنا حول اﻹصلاح ينبغي أن تعالج الموضوع الهام المتصل بإيجاد السبل لتحسين موظفي الخدمة المدنية العاملين باﻷمم المتحدة. |
La elección del tema fundamental de la educación en materia de derechos humanos nos parece particularmente apropiada este año. | UN | وهذا الموضوع الهام أي التثقيف في مجال حقوق الإنسان يبدو مناسبا لنا على وجه الخصوص في هذا العام. |
Con ese fin, las iniciativas del Secretario General “Un programa de paz” y su Suplemento subsiguiente han sido un aporte significativo a esta importante materia. | UN | ومن أجل هذا الغرض، فإن المبادرتين اللتين اتخذهما اﻷمين العام والمتمثلتين في " خطة للسلام " والملحق بتلك الوثيقة الذي صدر فيما بعد أسهمتا إسهاما كبيرا في هذا الموضوع الهام. |