Además, la mayoría de los funcionarios del cuadro Orgánico recibieron varios días de capacitación sobre la gestión basada en los resultados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى معظم الموظفين من الفئة الفنية تدريباً لعدة أيام في مجال الإدارة القائمة على النتائج. |
Se ajustará a partir de las mismas fechas en que se ajusten los montos de la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en Nueva York. | UN | وتتم تسوية هذا الجدول في نفس موعد تسوية صافي مبالغ أجور الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها في نيويورك. |
Por añadidura, el redespliegue de los funcionarios del cuadro orgánico resulta difícil a causa de la reducción del número de puestos motivada por las medidas de economía. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه تبين أن نقل الموظفين من الفئة الفنية صعب بسبب خفض عدد الوظائف الناشئ عن إجراءات التوفير. |
Actualmente, el 33% del personal del cuadro orgánico, incluido el cuadro orgánico nacional y subalterno, son mujeres. | UN | فأصبحت اﻵن نسبة النساء بين الموظفين من الفئة الفنية، المحليين والصغار منهم، ٣٣ في المائة. |
Además, los sueldos del personal del cuadro orgánico se han ajustado para tener en cuenta que el 70% del personal del cuadro orgánico asignado a misiones no tiene derecho a cobrar ajuste por lugar de destino. | UN | وبالاضافة الى ذلك، عدلت مرتبات الموظفين الفنيين لمراعاة عدم استحقاق الحصول على تسوية مقر العمل بالنسبة ﻟ ٧٠ في المائة من الموظفين من الفئة الفنية المصنفين بوصفهم معينين في البعثة. |
La Dependencia tiene una pequeña plantilla de personal del cuadro orgánico financiada con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وتضم الوحدة عددا قليلا من الموظفين من الفئة الفنية والذين يمولون من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
El OIEA ofrece nombramientos de plazo fijo a todo el personal del cuadro orgánico, comenzando con contratos de tres años de duración. | UN | فالوكالة الدولية للطاقة الذرية تمنح جميع الموظفين من الفئة الفنية تعيينات محدودة المدة تبدأ بالتعيين لمدة ثلاث سنوات. |
los funcionarios del cuadro orgánico y los asesores se envían a los distintos países previa consulta con los grupos temáticos. | UN | ويتم تنسيب الموظفين من الفئة الفنية والمستشارين في بلدان معينة بعد إجراء مناقشات مع اﻷفرقة المواضيعية. |
Remuneración de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores | UN | أجور الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا |
Todos los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores | UN | جميع الموظفين من الفئة الفنية والفئات اﻷعلى |
Se estima que el 55% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil serán nombrados para la misión. | UN | ويقدر أنه سيجري توظيف 55 في المائة من الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية بوصفهم معينين من قبل البعثة. |
Se estima que el 70% de los funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales habrán de clasificarse como funcionarios nombrados para prestar servicios en la Misión. | UN | وتقدر نسبة الموظفين من الفئة الفنية وموظفي الخدمات الميدانية المعينين في نطاق البعثة بـ 70 في المائة من المجموع. |
Se estima que el 69% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil serán nombrados para la misión. | UN | ويقدر أنه سيجري توظيف 55 في المائة من الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية بوصفهم معينين من قبل البعثة. |
Esto representa un movimiento del 40% del total de los funcionarios del cuadro orgánico. | UN | وذلك ما يمثل حركة بنسبة 40 في المائة من مجموع الموظفين من الفئة الفنية. |
i) Contratación, colocación y ascenso del personal del cuadro orgánico | UN | ' ١` توظيف الموظفين من الفئة الفنية وتنسيبهم وترقيتهم |
i) Contratación, colocación y ascenso del personal del cuadro orgánico | UN | ' ١ ' توظيف الموظفين من الفئة الفنية وتنسيبهم وترقيتهم |
Total del personal del cuadro orgánico en países en que se ejecutan programas y países que son contribuyentes netos | UN | مجموع الموظفين من الفئة الفنية في البلدان المستفيدة من البرنامج وفي البلدان المساهمة الصافية |
Se estima que el 70% del personal del cuadro orgánico y del Servicio Móvil ha sido nombrado para la Misión. | UN | وقدرت نسبة الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة الذين أدرجوا في عداد المعينين في البعثة بـ 70 في المائة. |
i) Contratación, asignación y ascensos del personal del cuadro orgánico | UN | `1 ' تعيين الموظفين من الفئة الفنية وتنسّيبهم وترقيتهم: |
Además, la productividad del UNITAR es mayor gracias a la moderación de sus operaciones, con una proporción de 3 a 1 de personal del cuadro orgánico respecto del personal administrativo. | UN | علاوة على ذلك، فإن إنتاجيه المعهد تتعزز بتلافي الهدر في عملياتها، حيث إن نسبة الموظفين من الفئة الفنية إلى الموظفين الإداريين تمثل 3 إلى 1. |
Así, para el personal del cuadro orgánico sujeto a distribución geográfica, existe un sistema de ascenso acelerado dentro de la categoría. | UN | ففي حالة الموظفين من الفئة الفنية الخاضعة للتمثيل الجغرافي، هناك نظام للترقية السريعة في سلم الدرجات داخل نفس الرتبة. |
En el curso del proceso de reactivación, se han hecho propuestas para solventar el problema de los funcionarios contratados con arreglo a la serie 200 del Reglamento del Personal que ocupan puestos del cuadro " L " . | UN | 52 - وخلال عملية إنعاش المركز، قدمت اقتراحات بتسوية مشكلة الموظفين من الفئة المحلية/الخاضعة للمجموعة 200. |
Multiplicadores del ajuste por lugar de destino para 2010 y 2011 aplicables al personal del cuadro Orgánico | UN | مضاعفات تسوية مقر العمل لعامي 2010 و 2011 المطبقة على الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا |
Su delegación comparte las preocupaciones de la Comisión sobre el problema del desequilibrio del margen de la escala de sueldos correspondiente al cuadro orgánico del personal, que es desfavorable para las categorías administrativas superiores y dificulta la contratación por las organizaciones de personas de reconocida valía para ocupar puestos a esos niveles. | UN | ٩٢ - واستطرد قائلا إن وفده يشارك اللجنة قلقها بخصوص هامش عدم التوازن في جدول مرتبات الموظفين من الفئة الفنية، والذي هو لغير صالح كبار المديرين، ويجعل من الصعب على المنظمات توظيف اﻷشخاص ذوي الكفاءة العالية في هذه الرتب. |
Número efectivo de funcionarios del Cuadro orgánico dedicados a tareas de auditoría interna | UN | عدد الموظفين من الفئة الفنية في مجال المراجعة الداخلية للحسابات ملاحظات |