"الموقعين الشبكيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los sitios web
        
    • los sitios en la web
        
    • ambos sitios
        
    Dicha información se ha publicado en los sitios web de la Junta de Asesoramiento y del Comité. UN ونُشرت تلك الإحاطة على الموقعين الشبكيين لمجلس المشورة واللجنة.
    Esos informes se han publicado en los sitios web de la Junta de Asesoramiento y del Comité. UN ونشرت تلك الإحاطة على الموقعين الشبكيين لمجلس المشورة واللجنة.
    El instrumento se puede obtener gratuitamente en los sitios web de la UNODC y la Oficina del Pacto Mundial. UN والأداة متاحة للاستعمال مجاناً في الموقعين الشبكيين التابعين للمكتب ومكتب مبادرة الاتفاق العالمي.
    También se han publicado en los sitios web de ambas organizaciones. UN ونُشرت هذه الورقات أيضاً على الموقعين الشبكيين للمنظمتين.
    El trabajo incluye actualizaciones periódicas de las versiones electrónicas de los manuales disponibles en los sitios en la web de la OIT y el FMI; UN ويتضمن العمل تحديثات دورية للنسخ الإلكترونية للأدلة المتاحة على الموقعين الشبكيين للمنظمة والصندوق؛
    El programa también ha aumentado su labor de divulgación, sobre todo entre los jóvenes, al haber creado una presencia en los sitios web de Youtube y Wikipedia. UN وقد زاد البرنامج أيضاً من أنشطة التوعية التي يضطلع بها، ولا سيما للشباب، عن طريق تواجده في الموقعين الشبكيين يو تيوب وويكيبيديا.
    La División inició la modificación de los sitios web " UNISPAL " y " Cuestión de Palestina " , operación que está próxima a su conclusión, y realizó un estudio en línea de los usuarios del sitio web para evaluar la forma en que el sistema podría mejorar todavía más. UN وقامت الشعبة بإعادة تصميم موقع نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وموقع قضية فلسطين على شبكة الإنترنت، وأوشكت هذه العملية على الاكتمال، وأجرت الشعبة دراسة استقصائية على الإنترنت، لمستخدمي الموقعين الشبكيين من أجل تقييم السبل التي يمكن بها مواصلة تحسين النظام.
    La Junta pidió al Comité que la informara cada dos meses sobre los progresos realizados en esas cuestiones; se espera que los informes se publiquen en los sitios web de la Junta y el Comité. UN وطلب المجلس إلى اللجنة أن تقدم إليه تقريراً كل شهرين بشأن التقدم المحرز بشأن هذه النقاط؛ ومن المتوقع أن تُنشر هذه التقارير على الموقعين الشبكيين للمجلس واللجنة.
    En los sitios web de las Naciones Unidas y el ACNUDH puede obtenerse información actualizada sobre el estado de la ratificación de la Convención. UN 21 - ويمكن الاطلاع على أحدث المعلومات بشأن حالة التصديق على الاتفاقية على الموقعين الشبكيين للأمم المتحدة ولمفوضية حقوق الإنسان.
    También se ofrecen vínculos a esos documentos en los sitios web públicos de la CEPE y de la OCDE. UN والوصلات إلى هذه المواقع متاحة أيضا على الموقعين الشبكيين العامّين للجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El buscador que actualmente está disponible en los sitios web de ambos Tribunales de las Naciones Unidas está anticuado y fundamentalmente se trata de una función de búsqueda de palabras que tarda demasiado tiempo en obtener resultados y genera problemas. UN ومحرك البحث المتاح حاليا على الموقعين الشبكيين لمحكمتي الأمم المتحدة بدائي، فهو أساسا أداة بحث عن طريق المفردات، تستغرق وقتا طويلا وتشوبها عدة مشاكل، مما يتعذر معه إجراء البحث بفعالية.
    Efectos del huracán Sandy en los sitios web iSeek y deleGATE UN تأثير إعصار ساندي في الموقعين الشبكيين iSeek و deleGATE
    b) Otras actividades sustantivas: mantenimiento y actualización de los sitios web de la Comisión y el Comité. UN (ب) أنشطة فنية أخرى: صيانة الموقعين الشبكيين للجنتين واستكمالهما.
    Revisión y difusión amplia por conducto de los sitios web del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Seguridad de los procedimientos operativos estándar de los consejeros en materia de estrés del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en las misiones para que reflejen las enseñanzas obtenidas de las crisis recientes UN تنقيح إجراءات التشغيل الموحدة لإدارة عمليات حفظ السلام المتعلقة بأخصائيي معالجة الإجهاد في بعثات حفظ السلام لتعكس الدروس المستفادة من الأزمات الأخيرة، ونشرها على نطاق واسع عن طريق الموقعين الشبكيين لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن
    Elaboración y difusión amplia por conducto de los sitios web del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Seguridad de las directrices sobre procedimientos para mejorar la respuesta psicosocial a las emergencias destinadas a los directivos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN وضع مبادئ توجيهية لإجراءات التشغيل الموحدة لمديري إدارة عمليات حفظ السلام بشأن تعزيز الاستجابة النفسانية لحالات الطوارئ، ونشرها على نطاق واسع عن طريق الموقعين الشبكيين لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن
    b) Otras actividades sustantivas: mantenimiento y actualización de los sitios web de la Comisión y el Comité. UN (ب) أنشطة فنية أخرى: صيانة واستكمال الموقعين الشبكيين للجنتين. الجدول 28 ألف-16
    Para obtener información actualizada sobre la marcha de la ratificación de la Convención pueden consultarse los sitios web de las Naciones Unidas y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN 17 - ويمكن الاطلاع على معلومات مستكملة عن حالة التصديق على الاتفاقية على الموقعين الشبكيين للأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    b) Otras actividades sustantivas: mantenimiento y actualización de los sitios web de la Comisión y el Comité. UN (ب) الأنشطة الفنية الأخرى: تعهد واستكمال الموقعين الشبكيين للجنتين.
    b) Otras actividades sustantivas: mantenimiento y actualización de los sitios web de la Comisión y el Comité. UN (ب) الأنشطة الفنية الأخرى: تعهد وتحديث الموقعين الشبكيين للجنتين.
    El trabajo incluye actualizaciones periódicas de las versiones electrónicas de los manuales disponibles en los sitios en la web de la OIT y el FMI; UN ويتضمن العمل تحديثات دورية للنسخ الإلكترونية للأدلة المتاحة على الموقعين الشبكيين للمنظمة والصندوق؛
    La mayor parte del contenido del Departamento de Información Pública/Link se basó en la información del Centro de Noticias de las Naciones Unidas y en la información duplicada de que pueden disponer las ONG en los sitios en la web de las Naciones Unidas y del Departamento de Información Pública y las ONG UN وقد كانت معظم محتويات موقع DPI/link تستند إلى مركز الأمم المتحدة للأنباء وهي تكرار لمعلومات متاحة للمنظمات غير الحكومية من خلال الموقعين الشبكيين للأمم المتحدة وإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية
    ambos sitios web han sido trasladados a una nueva plataforma de gestión del contenido que permite una gestión más eficiente de ambos idiomas. UN وقد نُقل كلا الموقعين الشبكيين إلى نظام جديد لإدارة المحتوى، يتيح إدارة أكثر كفاءة لكلتا اللغتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus