"الموقعين على اتفاق نوميا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los signatarios del Acuerdo de Numea
        
    • de signatarios del Acuerdo de Numea
        
    • signatario del Acuerdo de Numea
        
    4. Toma nota además de que los signatarios del Acuerdo de Numea convinieron en que los progresos que se logren en el proceso de emancipación se señalen a la atención de las Naciones Unidas; UN ٤ - تلاحظ كذلك أن الموقعين على اتفاق نوميا قد اتفقوا على اطلاع اﻷمم المتحدة على التقدم المحرز في عملية التحرير؛
    4. Toma nota además de que los signatarios del Acuerdo de Numea convinieron en que los progresos que se logren en el proceso de emancipación se señalen a la atención de las Naciones Unidas; UN ٤ - تلاحظ كذلك أن الموقعين على اتفاق نوميا قد اتفقوا على إطلاع اﻷمم المتحدة على التقدم المحرز في عملية التحرير؛
    4. Toma nota de que los signatarios del Acuerdo de Numea convinieron en que los progresos que se logren en el proceso de emancipación se señalen a la atención de las Naciones Unidas; UN ٤ - تلاحظ ما تم الاتفاق عليه بين الموقعين على اتفاق نوميا بأن يوجه انتباه اﻷمم المتحدة الى التقدم المحرز في عملية التحرير؛
    Décimo Comité de signatarios del Acuerdo de Numea Sinopsis del Territorio UN الاجتماع العاشر للجنة الموقعين على اتفاق نوميا
    En junio de 2003, antes de la visita del Presidente Chirac, el comité de signatarios del Acuerdo de Numea se reunió en Kone (Nueva Caledonia). UN 31 - وفي حزيران/يونيه 2003، وقبل زيارة الرئيس شيراك، عقدت لجنة الموقعين على اتفاق نوميا اجتماعا في كون بكاليدونيا الجديدة.
    4. Toma nota del acuerdo a que llegaron los signatarios del Acuerdo de Numea en el sentido de que los progresos que se logren en el proceso de emancipación se señalen a la atención de las Naciones Unidas; UN ٤ - تلاحظ ما تم الاتفاق عليه بين الموقعين على اتفاق نوميا بأن يوجه انتباه اﻷمم المتحدة الى التقدم المحرز في عملية التحرير؛
    4. Toma nota de que los signatarios del Acuerdo de Numea convinieron en que los progresos que se logren en el proceso de emancipación se señalen a la atención de las Naciones Unidas; UN ٤ - تلاحظ ما تم الاتفاق عليه بين الموقعين على اتفاق نوميا بأن يوجه انتباه اﻷمم المتحدة الى التقدم المحرز في عملية التحرير؛
    En una declaración formulada en nombre del Primer Ministro francés Fillon después de una reunión de los signatarios del Acuerdo de Numea en diciembre de 2007, se indicaba que el traspaso del siguiente conjunto de facultades estaba previsto para 2009. UN 25 - وأشار بيان أُصدر باسم رئيس الوزراء الفرنسي فيلون، بعد اجتماع الموقعين على اتفاق نوميا في كانون الأول/ديسمبر 2007، إلى أن من المتوقع نقل المجموعة التالية من السلطات في 2009.
    El FLNKS ha planteado la cuestión de las deficiencias y el fraude del censo electoral y demandado que Francia cumpla estrictamente el Acuerdo en todas las reuniones del Comité de signatarios del Acuerdo de Numea celebradas desde 2007 en París y repetidamente ante la Cuarta Comisión, pero sin éxito hasta el momento. UN وما انفكت جبهة الكاناك في كل اجتماعات لجنة الموقعين على اتفاق نوميا في باريس منذ عام 2007، تثير مرارا وتكرارا أمام اللجنة الرابعة مسألة القوائم الانتخابية المشوبة بالعيوب والمزورة وتطالب عبثاً بأن تمتثل فرنسا للاتفاق امتثالا تاما.
    El Comité de signatarios del Acuerdo de Numea recomendó que, mientras se esperaba el comienzo de los trabajos sobre los otros dos símbolos de identidad -- la bandera y el nombre del país -- la bandera del FLNKS debía ondear junto a la bandera francesa, lo que se hizo oficial el 17 de julio de 2010. UN وقد أوصت لجنة الموقعين على اتفاق نوميا بأنه إلى أن يبدأ العمل على الرمزين الآخرين للهوية - أي علم البلد واسمه - بأن يرفع علم جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني جنبا إلى جنب مع العلم الفرنسي؛ واكتسب هذا الترتيب طابعا رسميا في 17 تموز/يوليه 2010.
    9. Al señalar que los preparativos del nuevo referéndum de Nueva Caledonia sobre la libre determinación constituyen una prioridad del más alto nivel para todos los movimientos políticos del país, el orador dice que El Comité de signatarios del Acuerdo de Numea ha creado un comité directivo que se reunirá trimestralmente para debatir a fondo sobre el carácter y el estado de los preparativos. UN 9 - وأضاف قائلا إن الأعمال التحضيرية لاستفتاء تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة تمثل أولوية عليا لجميع الحركات السياسية، وأن لجنة الموقعين على اتفاق نوميا قد شكلت لجنة توجيهية تجتمع مرة كل ثلاثة أشهر لعقد مشاورات معمقة بشأن حالة الأعمال التحضيرية.
    El Comité de signatarios del Acuerdo de Numea había recomendado que, mientras se esperaba el comienzo de los trabajos sobre los otros dos símbolos de identidad (la bandera y el nombre del país) la bandera del FLNKS debía ondear junto a la bandera francesa, lo que se había hecho oficial el 17 de julio de 2010. UN وقد أوصت لجنة الموقعين على اتفاق نوميا بأن يرفع علم جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني جنبا إلى جنب مع العلم الفرنسي ريثما يبدأ العمل في ما يتعلق برمزي الهوية الآخرين، أي علم البلد واسمه؛ واكتسب هذا الترتيب طابعا رسميا في 17 تموز/يوليه 2010.
    En esa oportunidad, la elección para el cargo de Vicepresidente del Sr. Léopold Jorédié, miembro de la FCCI, y no del Sr. Roch Wamytan, Presidente del FLNKS y signatario del Acuerdo de Numea, fue considerada contraria al espíritu del Acuerdo por una parte de las fuerzas independentistas. UN وفي تلك الفترة، اعتبر عدد من دعاة الاستقلال انتخاب السيد ليوبولد جوريدييه، عضو اتحاد لجان التعاون الداعية إلى الاستقلال، نائبا للرئيس بدلا من روك فاميتان، رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وأحد الموقعين على اتفاق نوميا متعارضا مع روح الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus