"الموقّعة على الاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • signatarios de la Convención
        
    • haber firmado el Convenio
        
    Los Estados signatarios de la Convención que facilitaron respuestas complementarias fueron Irlanda, Italia, Kazajstán y Tailandia. UN أما الدول الموقّعة على الاتفاقية التي قدمت معلومات إضافية فكانت تشمل إيرلندا وإيطاليا وتايلند وكازاخستان.
    El Centro para la Prevención Internacional del Delito ejecutó un proyecto sobre asistencia previa a la ratificación para signatarios de la Convención. UN وقد دأب المركز المعني بمنع الإجرام الدولي على تنفيذ مشروع بشأن تقديم المساعدة السابقة للتصديق إلى الدول الموقّعة على الاتفاقية.
    Llamamiento a los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción e invitación a los signatarios de la Convención a fin de que adapten su legislación y sus reglamentos UN مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكيّف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقّعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك
    Llamamiento a los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción e invitación a los signatarios de la Convención a fin de que sigan adaptando sus leyes y reglamentaciones UN مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تواصل تكييف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقّعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك
    El autor sostiene que Mauritania, al no haber firmado el Convenio SAR, no se encontraba obligado a recibir a los inmigrantes en su territorio y que España compensó a ese país por acoger a los inmigrantes, los cuales, según fuentes periodísticas, permanecieron bajo control español y mauritano. UN 5-3 ويدفع صاحب الشكوى بأن موريتانيا ليست من الدول الموقّعة على الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر، ومن ثم، فهي لم تكن ملزمة باستقبال المهاجرين على أرضها، وأن إسبانيا قد دفعت تعويضاً مادياً لقاء هذا الاستقبال.
    6. También participaron en la labor del Grupo los siguientes Estados signatarios de la Convención: Afganistán, Egipto y Sudán. UN 6- وشاركت في أعمال الفريق أيضاً الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية: أفغانستان والسودان ومصر.
    14. Estuvieron representados por observadores los siguientes Estados signatarios de la Convención: Alemania, Irlanda, Japón, República Árabe Siria, República Checa, Singapur, Sudán, Suiza y Tailandia. UN 14- وكانت الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية ممثَّلة بمراقبين: ألمانيا، إيرلندا، تايلند، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، سنغافورة، السودان، سويسرا، اليابان.
    5. También participaron en la labor del Grupo los siguiente Estados signatarios de la Convención: Afganistán, Egipto, Nigeria. UN 5- وشاركت الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية في أعمال الفريق أيضاً: أفغانستان، ومصر، ونيجيريا.
    12. Los siguientes Estados no signatarios de la Convención también estuvieron representados por observadores: Kiribati, Omán y el Estado de Palestina. UN 12- ومُثِّلت أيضاً بمراقبين الدول التالية غير الموقّعة على الاتفاقية: عُمان، كيريباس، دولة فلسطين.
    3. Invita a los Estados signatarios de la Convención a que adapten sus leyes y reglamentaciones de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 supra, y los alienta a que ratifiquen la Convención lo antes posible; UN 3- يدعو الدول الموقّعة على الاتفاقية إلى تكييف تشريعاتها ولوائحها وفقا للفقرة 1 أعلاه ويشجعها على التصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛
    14. Los siguientes Estados signatarios de la Convención estuvieron representados por observadores: Alemania, Arabia Saudita, Bahrein, Côte d ' Ivoire, India, Irlanda, Japón, Liechtenstein, República Árabe Siria, República Checa, Sudán, Swazilandia y Tailandia. UN 14- وكانت الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية ممثَّلة بمراقبين: ألمانيا، إيرلندا، البحرين، تايلند، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، سوازيلند، السودان، كوت ديفوار، ليختنشتاين، المملكة العربية السعودية، الهند، اليابان.
    8. Los siguientes Estados signatarios de la Convención estuvieron representados por observadores: Alemania, India, Japón, República Árabe Siria y República Checa. UN 8- ومثِّلت بمراقبين الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية: ألمانيا، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، الهند، اليابان.
    22. Los siguientes Estados signatarios de la Convención estuvieron representados por observadores: Alemania, Bahrein, Côte d ' Ivoire, India, Irlanda, Japón, Liechtenstein, República Árabe Siria, República Checa, Sudán y Tailandia. UN 22- ومُثِّلت بمراقبين الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية: ألمانيا وإيرلندا والبحرين وتايلند والجمهورية التشيكية والجمهورية العربية السورية والسودان وكوت ديفوار وليختنشتاين والهند واليابان.
    11. Los siguientes Estados signatarios de la Convención estuvieron representados por observadores: Alemania, la India, Irlanda, el Japón, la República Árabe Siria, la República Checa y Tailandia. UN 11- وكانت الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية ممثلة بمراقبين: ألمانيا، تايلند، إيرلندا، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، الهند، اليابان.
    23. Los siguientes Estados signatarios de la Convención estuvieron representados por observadores: Alemania, Irlanda, Japón, República Árabe Siria, República Checa y Sudán. UN 23- وحضر مراقبون عن الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية: ألمانيا، إيرلندا، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، السودان، اليابان.
    11. Los siguientes Estados signatarios de la Convención estuvieron representados por observadores: Alemania, Japón, República Árabe Siria y República Checa. UN 11- ومُثِّلت بمراقبين الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية: ألمانيا، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، اليابان.
    13. Los siguientes Estados signatarios de la Convención estuvieron representados por observadores: Afganistán, Alemania, Arabia Saudita, Bélgica, Etiopía, Grecia, India, Irán (República Islámica del), Italia, Japón, República de Corea, Suiza, Tailandia, Túnez y Ucrania. UN 13- وكانت الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية ممثّلة بواسطة مراقبين: إثيوبيا، أفغانستان، ألمانيا، أوكرانيا، إيران (جمهورية-الإسلامية)، إيطاليا، بلجيكا، تايلند، تونس، جمهورية كوريا، سويسرا، المملكة العربية السعودية، الهند، اليابان، اليونان.
    19. Los siguientes Estados signatarios de la Convención participaron en la reunión: Alemania, Bélgica, Côte d ' Ivoire, Irán (República Islámica del), Italia, Japón, Suiza y Ucrania. UN 19- وكانت الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية ممثلة في الاجتماع: ألمانيا وأوكرانيا وإيران (جمهورية -الإسلامية) وإيطاليا وبلجيكا وسويسرا وكوت ديفوار واليابان.
    Recordando su resolución 1/3, titulada " Llamamiento a los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción e invitación a los signatarios de la Convención a fin de que adapten su legislación y sus reglamentos " , UN إذ يستذكر قراره 1/3 المعنون " مناشدة الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أن تكيّف تشريعاتها ولوائحها ودعوة الدول الموقّعة على الاتفاقية إلى القيام بذلك " ،
    24. Los siguientes Estados signatarios de la Convención estuvieron representados por observadores: Alemania, Andorra, Côte d ' Ivoire, India, Irlanda, Japón, Liechtenstein, República Árabe Siria, República Checa, Singapur, Sudán, Suiza, Swazilandia y Tailandia. UN 24- ومُثّلت بمراقبين الدول التالية الموقّعة على الاتفاقية: أندورا، ألمانيا، إيرلندا، تايلند، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، سنغافورة، سوازيلند، السودان، سويسرا، كوت ديفوار، ليختنشتاين، الهند، اليابان.
    5.3 El autor sostiene que Mauritania, al no haber firmado el Convenio SAR, no se encontraba obligado a recibir a los inmigrantes en su territorio y que España compensó a ese país por acoger a los inmigrantes, los cuales, según fuentes periodísticas, permanecieron bajo control español y mauritano. UN 5-3 ويدفع صاحب الشكوى بأن موريتانيا ليست من الدول الموقّعة على الاتفاقية الدولية للبحث والإنقاذ في البحر، ومن ثم، فهي لم تكن ملزمة باستقبال المهاجرين على أرضها، وأن إسبانيا قد دفعت تعويضاً مادياً لقاء هذا الاستقبال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus