112. El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181. | UN | ١١٢ - وستظل اللجنة الخاصة تؤدي مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٦/١٨١. |
El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181, de 19 de diciembre de 1991. | UN | ١٠١ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
116. El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181. | UN | ٦١١ - وستظل اللجنة الخاصة تؤدي مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٦٤/١٨١. |
De otro modo el Comité no cumplirá su mandato en el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | وبغير ذلك تفشل اللجنة في تحقيق الولاية الموكلة إليها في إطار العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Confía en que el próximo informe a la Asamblea General sobre el plan de conferencia tendrá información suficiente para que el Comité de Conferencias pueda cumplir con el mandato que se le ha encomendado en el párrafo 5 de la sección IV del proyecto de resolución. | UN | وقالت إنها على ثقة بأن التقرير التالي، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة عن خطة المؤتمرات سوف يشتمل على معلومات كافية ستمكن لجنة المؤتمرات من إنجاز ولايتها الموكلة إليها في الفقرة 5 من الفرع رابعا من مشروع القرار. |
Si la secretaría lleva a cabo las tareas que le han sido encomendadas en los párrafos 93 a 95 del informe, el Grupo de Trabajo será capaz de cumplir su mandato. | UN | 45 - وأضاف قائلا إنه لو نفذت الأمانة المهام الموكلة إليها في الفقرات 93 إلى 95 من التقرير، سيتمكن الفريق العامل من الوفاء بولايته. |
De esta manera, la Misión mantendría su presencia y cumpliría las tareas encomendadas en la medida que lo permitan las restricciones impuestas. | UN | وسيتيح هذا الأمر للبعثة مواصلة تواجدها الحالي وأدائها للمهام الموكلة إليها في حدود المستطاع وفي إطار القيود الراهنة. |
El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181, de 19 de diciembre de 1991. | UN | ٧٩ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181. | UN | ١٠١ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١. |
El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181. | UN | ٧٩ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١. |
El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181. | UN | ٣٩ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١. |
El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181. | UN | ٣٩ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١. |
El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181. | UN | ١٠٦ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء مسؤولياتها الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١. |
El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181. | UN | ٠٩ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء المسؤوليات الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٦٤/١٨١. |
El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181. | UN | ٠٩ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء المسؤوليات الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٦٤/١٨١. |
El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181. | UN | ٨٨ - وستواصل اللجنة الخاصة أداء المسؤوليات الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٦٤/١٨١. |
El Comité Especial seguirá desempeñando el cometido que se le ha asignado en el contexto del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, que la Asamblea General aprobó en su resolución 46/181. | UN | 88 - وستواصل اللجنة الخاصة أداء المسؤوليات الموكلة إليها في إطار خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 46/181. |
La Oficina siguió desempeñando su mandato en Timor Occidental, incluida una activa campaña de información del público para promover la repatriación. | UN | بل واصلت المفوضية تنفيذ مهامها الموكلة إليها في تيمور الغربية، بما في ذلك قيامها بحملة إعلامية واسعة ونشطة لتعزيز إعادة التوطين. |
En este sentido, una vez más, la Organización es llamada a cumplir con la responsabilidad que se le ha encomendado en la Carta como facilitador de la mediación en el concierto de las naciones, utilizando para ello a sus órganos, sobre todo al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General, así como a la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وبهذا الفهم، فإن المنظمة مطالبة مرة أخرى بالاضطلاع بالمسؤولية الموكلة إليها في الميثاق لتيسير الوساطة في مجتمع الدول من خلال أجهزتها، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، وكذلك من خلال لجنة بناء السلام. |
Para que las sanciones constituyan un mecanismo efectivo y justo deberá establecerse una interrelación dinámica y verdadera entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, y la Asamblea deberá cumplir las funciones que le han sido encomendadas en la Carta sobre las cuestiones de paz y seguridad internacionales. | UN | 6 - وتابعت حديثها قائلة إنه يجب إقامة علاقة متبادلة حقيقية وتتسم بالدينامية بين الجمعية العامة ومجلس الأمن حتى تكون الجزاءات آلية فعالة وعادلة، ويجب أن تضطلع الجمعية العامة بالمهام الموكلة إليها في الميثاق، فيما يتعلق بمسائل السلام والأمن الدوليين. |