"المولدة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • generados en
        
    • generada en
        
    • generado en
        
    • que se crean en
        
    El objetivo ha sido la utilización de los residuos agrícolas y alimentarios generados en la producción y elaboración de las materias primas. UN وقد تركز الاهتمام على استعمال الفضلات الزراعية والغذائية المولدة في انتاج الخامات وتجهيزها.
    En el mercado del mercurio, durante un período de 10 años, es normal que los excedentes de mercurio generados en algunos años se almacenen y posteriormente se recuperen cuando se presenta una oferta insuficiente. UN وكان من الطبيعي في سوق الزئبق على مدار فترة 10 سنين أن تخزن الفوائض من الزئبق المولدة في بعض السنوات وأن تسترجع بعد ذلك عندما يحدث عرض غير كاف.
    El diseño y la planificación de los programas de adaptación de la región habían podido apoyarse en los conocimientos generados en el marco del programa de trabajo. UN وقد تسنى الاعتماد على المعارف المولدة في إطار برنامج عمل نيروبي لتصميم برامج التكيف في تلك المنطقة وتخطيطها.
    La energía hidroeléctrica representa el 87% de la energía generada en el país. UN وتمثل الطاقة الكهرمائية 87 في المائة من الطاقة المولدة في البلد.
    Las usinas de energía nuclear producen un tercio del total de la energía eléctrica generada en Ucrania, y la proporción de energía atómica en el suministro de energía del país sigue aumentando. UN فمحطات القــوى النووية تنتـج ثلــث الطاقة الكهربائية المولدة في أوكرانيا بأجمعها، ولا تزال نسبة الطاقة الذرية في إمدادات الطاقة في البلاد ماضية في الارتفاع.
    También es esencial ayudar a los empresarios jóvenes a establecer microempresas o pequeñas empresas que sean sostenibles a largo plazo dándoles acceso a financiación, información y redes, ya que las pequeñas empresas proporcionan gran parte del empleo generado en la región en este momento. UN ومن الأساسي أيضا مساعدة مباشري الأعمال الحرة الشباب على إقامة مشاريع أو مؤسسات صغيرة تكون مستدامة على مر الزمن من خلال إتاحة فرص الحصول على التمويل والمعلومات والشبكات، لأن الكثير من العمالة المولدة في المنطقة اليوم توفرها المؤسسات الصغيرة.
    Los efectos macroeconómicos guardan relación con los empleos que se crean en toda la economía de acogida gracias a los gastos que hacen los trabajadores o accionistas en la zona franca industrial o con los empleos que se pierden debido al incremento del contenido de importación de la producciónd. UN وتشير اﻵثار الظاهرة على صعيد الاقتصاد الكلي إلى الوظائف المولدة في شتى أنحاء الاقتصاد المضيف نتيجة ﻹنفاق عمال منطقة تجهيز الصادرات أو حملة أسهمها أو إلى الوظائف المفقودة نتيجة لازدياد المستورد من المحتوى اﻹنتاجي)د(.
    Cuadro 2 Desechos municipales e industriales generados en los países miembros UN الجدول ٢ - نفايات البلديات والنفايات الصناعية المولدة في بلدان منظمة
    39. Las Partes y las organizaciones expresaron su agradecimiento por los productos de información y conocimientos generados en el marco del programa de trabajo de Nairobi. UN 39- وأعربت الأطراف والمنظمات عن تقديرها للمعلومات والنواتج المعرفية المولدة في إطار برنامج عمل نيروبي.
    10. Los datos sobre las cantidades de desechos generados en los países miembros de la OCDE a finales del decenio de 1980, que figuran en el cuadro 2, revelan grandes variaciones entre sí. UN ١٠ - يتبين من هذه البيانــات المتعلقة بكميات النفايات المولدة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أواخر الثمانينات والمبينة في الجدول ٢ وجــود تباينات فيما بينها.
    A4020 Desechos clínicos y afines; es decir desechos resultantes de prácticas médicas, de enfermería, dentales, veterinarias o actividades similares, y desechos generados en hospitales u otras instalaciones durante actividades de investigación o el tratamiento de pacientes, o de proyectos de investigación UN ألف 4020 النفايات السريرية وما يتعلق بها من نفايات، وهي النفايات الناتجة عن الممارسات الطبية والممارسات في مجال التمريض، وطب الأسنان، والطب البيطري أو ما شابه ذلك من ممارسات، والنفايات المولدة في المستشفيات وغيرها من مرافق أثناء عمليات الكشف على المرضى أو علاجهم، أو المشاريع البحثية.
    A4020 Desechos clínicos y afines; es decir desechos resultantes de prácticas médicas, de enfermería, dentales, veterinarias o actividades similares, y desechos generados en hospitales u otras instalaciones durante actividades de investigación o el tratamiento de pacientes, o de proyectos de investigación UN نفايات الرعاية الطبية وما يتعلق بها من نفايات، وهي النفايات الناتجة عن الممارسات الطبية والممارسات في مجال التمريض، وطب الأسنان، والطب البيطري أو ما شابه ذلك من ممارسات، والنفايات المولدة في المستشفيات وغيرها من مرافق أثناء عمليات الكشف على المرضى أو علاجهم، أو المشاريع البحثية.
    A4020 Desechos clínicos y afines; es decir desechos resultantes de prácticas médicas, de enfermería, dentales, veterinarias o actividades similares, y desechos generados en hospitales u otras instalaciones durante actividades de investigación o el tratamiento de pacientes, o de proyectos de investigación UN نفايات الرعاية الطبية وما يتعلق بها من نفايات، وهي النفايات الناتجة عن الممارسات الطبية والممارسات في مجال التمريض، وطب الأسنان، والطب البيطري أو ما شابه ذلك من ممارسات، والنفايات المولدة في المستشفيات وغيرها من مرافق أثناء عمليات الكشف على المرضى أو علاجهم، أو المشاريع البحثية.
    Desechos clínicos y afines; es decir desechos resultantes de prácticas médicas, de enfermería, dentales, veterinarias o actividades similares, y desechos generados en hospitales u otras instalaciones durante actividades de investigación o el tratamiento de pacientes, o de proyectos de investigación UN النفايات السريرية وما يتعلق بها من نفايات، وهي النفايات الناتجة عن الممارسات الطبية والممارسات في مجال التمريض، وطب الأسنان، والطب البيطري أو ما شابه ذلك من ممارسات، والنفايات المولدة في المستشفيات أو غيرها من مرافق أثناء عمليات الكشف على المرضى أو علاجهم، أو المشاريع البحثية
    Los desechos de mercurio industrial se deben manejar como desechos peligrosos separadamente de otros desechos generados en la instalación, según lo dispone la legislación nacional. UN 116127- ويجب أن تُدار نفايات الزئبق الصناعية بوصفها نفايات خطرة بمعزل عن النفايات الأخرى المولدة في المرفق، وفق ما تقتضيه القوانين الوطنية.
    A4020 Desechos clínicos y afines; es decir desechos resultantes de prácticas médicas, de enfermería, dentales, veterinarias o actividades similares, y desechos generados en hospitales u otras instalaciones durante actividades de investigación o el tratamiento de pacientes, o de proyectos de investigación UN A4020 النفايات السريرية وما يتعلق بها من نفايات، وهي النفايات الناتجة عن الممارسات الطبية والممارسات في مجال التمريض، وطب الأسنان، والطب البيطري أو ما شابه ذلك من ممارسات، والنفايات المولدة في المستشفيات أو غيرها من مرافق أثناء عمليات الكشف على المرضى أو علاجهم، أو المشاريع البحثية
    a) Aumento del número de Estados miembros que utilizan los conocimientos y la información generados en el marco del subprograma sobre tendencias demográficas y cuestiones de población y desarrollo para la elaboración, ejecución, supervisión y evaluación de sus programas y políticas sociales UN (أ) زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تستفيد من المعارف والمعلومات المولدة في إطار البرنامج الفرعي بشأن الاتجاهات الديمغرافية والقضايا السكانية والإنمائية من أجل وضع وتنفيذ ورصد وتقييم برامجها وسياساتها الاجتماعية
    Las actividades de la Radio de las Naciones Unidas, con su estructura, dotación de personal y capacidad de programación actuales, se centran principalmente en la información generada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ١٠ - تشدد إذاعة اﻷمم المتحدة، في شكلها وملاكها، وقدرتها البرنامجية حاليا، أساسا على المعلومات المولدة في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Actualmente se produce con energía nuclear entre el 16% y el 17% del total de electricidad generada en el mundo y aproximadamente el 5% del total de energía consumida en el mundo. UN وفي الوقت الحاضر، تمثل الطاقة النووية 16-17 في المائة من مجموع الكهرباء المولدة في العالم وحوالي 5 في المائة من مجموع الاستهلاك العالمي من الطاقة.
    En consecuencia, debería permitir la inclusión de datos tanto cualitativos como cuantitativos, así como de datos generados mediante censos, encuestas y registros administrativos, conjuntamente con estudios de casos e información generada en procesos comunitarios. UN ومن ثم ينبغي أن يتيح الإطار استيعاب البيانات، النوعية والكمية، وكذلك البيانات المولدة من خلال التعدادات والمسوح والسجلات الإدارية إلى جانب دراسات الحالة والمعلومات المولدة في العمليات التي تقودها المجتمعات المحلية.
    Los generadores de vapor están especialmente concebidos o preparados para transferir el calor generado en el reactor (circuito primario) al agua de alimentación (circuito secundario) para la generación de vapor. UN مولدات البخار مصممة أو معدة خصيصا لنقل الحرارة المولدة في المفاعل (الجانب الأولي) إلى ماء التغذية (الجانب الثانوي) لتوليد البخار.
    Los generadores de vapor están especialmente concebidos o preparados para transferir el calor generado en el reactor (circuito primario) al agua de alimentación (circuito secundario) para la generación de vapor. UN مولدات البخار مصممة أو معدة خصيصا لنقل الحرارة المولدة في المفاعل (الجانب الأولي) إلى ماء التغذية (الجانب الثانوي) لتوليد البخار.
    Los efectos macroeconómicos guardan relación con los empleos que se crean en toda la economía de acogida gracias a los gastos que hacen los trabajadores o accionistas en la zona franca industrial o con los empleos que se pierden debido al incremento del contenido de importación de la producciónd. UN وتشير اﻵثار الظاهرة على صعيد الاقتصاد الكلي إلى الوظائف المولدة في شتى أنحاء الاقتصاد المضيف نتيجة ﻹنفاق عمال منطقة تجهيز الصادرات أو حملة أسهمها أو إلى الوظائف المفقودة نتيجة لازدياد المستورد من المحتوى اﻹنتاجي)د(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus