Monseñor Romélus, al salir de la catedral, fue atacado y golpeado por sicarios que entraron tan pronto como la policía se hubo retirado del lugar. | UN | وعند خروج المونسنيور روميلوس من الكاتدرائية، تعرض لﻹعتداء والضرب من جانب قطاع الطرق الذين ظهروا فجأة بمجرد أن برحت الشرطة المكان. |
Fue designado Presidente del HCR el mismo Presidente de la Conferencia Nacional, el obispo de Kisangani, Monseñor Monsengwo. | UN | وانتخب المونسنيور مونسينغو، اسقف كيسنغاني، أي رئيس المؤتمر الوطني، رئيسا للمجلس اﻷعلى للجمهورية. |
Monseñor Franjo Kuharic Arzobispo católico | UN | المونسنيور فرانيو كوهاريتش أسقف كاثوليكي |
Bueno, Monsieur, puede decirle a su periódico que--- consiguió su entrevista con madame Curie. | Open Subtitles | حسنا، المونسنيور. هل يمكن أن نقول أن صحيفتكم حصلت المقابلة مع السيدة. |
Monsieur Challain, mi esposo, el Capitán Bonheur. | Open Subtitles | لويس، هذا هو المونسنيور شالين. هذا هو زوجي، الكابتن بونيور. |
Monseñor Franjo Kuharic Arzobispo católico | UN | المونسنيور فرانيو كوهاريتش أسقف كاثوليكي |
Detención y arresto de Monseñor Gapangwa por militares burundeses que le acusaban de haber firmado una petición. | UN | وألقى عسكريون بورونديون القبض على المونسنيور هابانغوا واحتجزوه بتهمة التوقيع على عريضة. |
Monseñor Gerardi fue muerto dos días después de haber presentado el informe sobre los delitos cometidos por el ejército durante la guerra civil. | UN | وكان المونسنيور جيراردي قد قتل بعد يومين من تقديمه لتقرير عن الجرائم التي ارتكبها الجيش خلال فترة الحرب الأهلية. |
Se sostiene que Monseñor Gerardi fue muerto a golpes. | UN | ويُدّعى أن المونسنيور جيراردي قد ضرب ضربا مبرحا حتى الموت. |
Cualquiera que sea nuestra condición, lo común, lo universal, es la dignidad humana, recordaba Monseñor Tutu. | UN | وذكَّرنا المونسنيور توتو بأنه أياً كانت حالتنا فإن العامل المشترك والعام هو كرامة الإنسان. |
Actualmente, los copríncipes son el Obispo de Urgell, Monseñor Joan Enric Vives Sicilia y el Presidente de Francia, Sr. Nicolas Sarkozy. | UN | وهما حاليا أسقف أورجيل، المونسنيور خوان إنريك بيبيس سيسيليا والرئيس الفرنسي، السيد نيكولا ساركوزي. |
En la sede de las Naciones Unidas en Ginebra, El Salvador rindió homenaje a la memoria y al legado de Monseñor Romero organizando un evento dedicado a su memoria. | UN | وفي الأمم المتحدة، في جنيف، أشادت السلفادور بذكرى المونسنيور روميرو وتراثه باستضافة مناسبة كرست لذكراه. |
El Viceministro para Salvadoreños en el Exterior recalcó la importancia del trabajo de Monseñor Romero como defensor de los pobres y los oprimidos. | UN | وشدد نائب الوزير لشؤون السلفادوريين في الخارج على أهمية أعمال المونسنيور روميرو كبطل من أجل الفقراء والمقهورين. |
Monseñor Joseph Antoine Kelekian, Exarcado Patriarcal de la Iglesia Católica Armenia | UN | المونسنيور جوزيف انطوان كيلكيان النائب البطريركي للأرمن الكاثوليك |
Monseñor Nicolás, Santo Patrono de los niños. | Open Subtitles | المونسنيور نيكولاس ، قديس من الاطفال. |
Las partes acordaron solicitar a la Conferencia Episcopal de Guatemala que nombre al Presidente de la Asamblea, tomando en consideración para dicho cargo al conciliador, Monseñor Quezada Toruño. | UN | اتفق الطرفان على أن يطلبا من المجمع اﻷسقفي في غواتيمالا أن يسمي رئيس الجمعية، على أن ينظر في تسمية الموفق المونسنيور كيسادا تورونيو لهذا المنصب. |
Igualmente, solicitaron a la Conferencia Episcopal que nombrara un presidente tomando en consideración para dicho cargo a Monseñor Quezada Toruño, antiguo conciliador en el proceso de paz. | UN | كما طلب من المؤتمر اﻷسقفي أن يُعين رئيس هذه الجمعية من بين أعضاء المجتمع المدني، وقد عُهد بهذه الوظيفة إلى المونسنيور كيسادا تورونيو، الوسيط في عملية السلم. |
- Después de usted, madame. - Oui oui, Monsieur Mikal. | Open Subtitles | السيدات أولا حسنا حسنا، مايكل المونسنيور |
Un placer hablar con usted, Monsieur Blanc. | Open Subtitles | الكلام الجميل جدا لك، المونسنيور بلان. |
Gracias por el apoyo del FMI, Monsieur Giroux. | Open Subtitles | شكرا لكم على الدعم صندوق النقد الدولي، المونسنيور جيرو. |
NTAMWANA, Mons. Simon, obispo católico de Bujumbura | UN | المونسنيور سيمون إنتاموانا، المطران الكاثوليكي لبوجمبورا |