Todos tienen algún don. Es sólo cuestión de averiguar cuál es tu talento oculto. | Open Subtitles | الجميع جيدون في شيء ما، الأمر مسألة وقت حتى تجدين الموهبة المخفية |
Tienes ese don, tiene ese increíble talento y simplemente lo tiras por el excusado. | Open Subtitles | لديك هذه الموهبة لديك هذه الموهبة الرائعة و لكنك ألقيتها في القمامة |
¿Por qué no puedes confiar en el talento, en el trabajo duro? | Open Subtitles | , لماذا لا تعتمد فقط على الموهبة وعلى العمل الشاق؟ |
El techo de cristal y la Carta " el talento al poder " | UN | السقف الزجاجي وميثاق الموهبة إلى القمة الجنسنة |
A su vez, nos oponemos a la realización de la actividad atlética que tenga como única recompensa el dinero y en consecuencia denunciamos el robo de talentos deportivos del que son víctimas los países en desarrollo. | UN | ونعارض أيضا عقد الأنشطة الرياضية لأغراض الربح. وبالتالي ندين سرقة الموهبة الرياضية التي تقع البلدان النامية ضحية لها. |
Sin embargo, algunos ni siquiera saben que poseen este don... hasta que es demasiado tarde. | Open Subtitles | لكن بعضهم لا يعرفون حتى أن هذه الموهبة مُلْكَهم حتى وقت متأخر جداً |
El primer don, o talento, es la visión mental: la capacidad de entrar en la mente de otras personas y aprender lo que tienen para ofrecer. | TED | الموهبة الاولى، قراءة الافكار القدرة على النفاذ الى عقول الاخرين ومعرفة ما يمكن ان يقدموه |
Parece que somos la única especie en 4 mil millones de años en tener este don. Yo denomino a esta capacidad | TED | يبدو أنّنا الكائنات الوحيدة، خلال أربع مليارات سنةٍ، التي تتمتّع بهذه الموهبة. أسمّي هذه القدرة |
Cuando descubrí que tenía este don, quise experimentar con este mundo que no podemos ver. | TED | عندما اكتشفت هذه الموهبة لدي أردت القيام بتجارب في هذا العالم الذي لا يمكننا رؤيته. |
Y tengo un don para recordar a todos los jugadores. | TED | لدي تلك الموهبة التي تمكنني من تذكر جميع اللاعبين. |
Tenía un don para unirlos, pero a nadie le interesaba. | Open Subtitles | ، كان لديه الموهبة لربط الواحد بالآخر . لكن لا أحد أراد ان يعرف |
Mientras el mar siguiera robando tierra, la limitación fundamental era el talento. | UN | فبينما تتواصل حملة ردم البحر لكسب أراض إضافية، فإنها تصطدم بعائق رئيسي هو الموهبة. |
El representante señaló que el talento era un requisito previo para la calidad de las auditorías. | UN | وأشار المتحدِّث إلى أن الموهبة شرط أساسي لجودة وفعالية المراجعة. |
Primero, hay que elogiar con sabiduría, no la inteligencia o el talento, | TED | أولاً، يمكننا ان نمدح بحكمة، لا ان نمدح الذكاء او الموهبة. |
Pero no solemos hablar de esto, sobre el talento, sobre creatividad, de esta manera. | TED | الآن، نحن عادةً لا نتحدث عن هذا بالفعل، و عن الموهبة و عن الإبتكار بهذه الطريقة. |
Para seguir con nuestro espectáculo, pasamos al concurso de talentos. | Open Subtitles | بينما نواصل موكبنا الفخم , نتحرّك في منافسة الموهبة. |
Dios mío. Nuestro primer show de talentos. | Open Subtitles | يا إلهي , برنامج الموهبة الأول |
Escúchame. Está es la parte talentosa de nuestra aventura. | Open Subtitles | انصتى إلى هذا هو جزء الموهبة فى عرض الجمال |
Esta habilidad de moverse rápido es utilizada por una planta asombrosa para llevar las tablas con los animales. | Open Subtitles | هذة الموهبة للتحرك بسرعة يستعملها احد النباتات المدهشة لاطباق المصيدة على احد الحيوانات |
Estás molesto porque el integrante talentoso dejó tu banda. | Open Subtitles | أنت مستاء فحسب لأن صاحبة الموهبة قد تركت فرقتك |
Creemos que son esas injusticias las que determinan que los dones que el hombre tiene para la creación se equilibran con la magnitud equivalente de su capacidad destructora. | UN | ونرى أن هذه المظالم تملي معادلة الموهبة العظيمة التي تمتلكها البشرية في اﻹبداع بقدرة ذات قوة مماثلة على التدمير. |
La representación geográfica no debe considerarse un objetivo por sí misma sino más bien una forma de obtener talento de diversas fuentes. | UN | ولا ينبغي اعتبار التمثيل الجغرافي غاية في حد ذاته، بل سبيلا للاستفادة من الموهبة من مصادر شتى. |
Sin embargo, una equilibrada representación de género en los órganos electivos también es importante desde el punto de vista del talento y los recursos. | UN | غير أن التمثيل المتوازن للجنسين في الهيئات المنتَخبة له أهمية أيضا من منظور الموهبة والموارد. |
Tienen talento y las ganas para ser el mejor equipo que yo haya entrenado. | Open Subtitles | فأنتم لديكم الموهبة و الرغبة لتكونوا أفضل فريق قمت بتدريبه على الإطلاق |
Las Naciones Unidas no tienen ni la vocación, ni la estructura ni los recursos para llevar a cabo operaciones de imposición de la paz. | UN | اﻷمم المتحدة ليست لديها الموهبة أو البنية والموارد للقيام بعمليات لفرض السلام. |
Mi madre comenzó a llorar mientras me decía que tenía potencial para ser un gran asesino. | Open Subtitles | بكت أمي كثيراً، وقالت لي أنّي أمتلك الموهبة لأغدو أفضل قاتلٍ مأجور في العالم. |
Claramente no carece de talento pero me pregunto, y le pregunto a usted, ¿Qué espera él de nosotros? | Open Subtitles | ومن الواضح أنه لا يفتقر إلى الموهبة ولكن أتساءل، وأطلب منكم، ماذا كان يتوقع منا؟ |