"الميادين الخمسة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las cinco zonas
        
    • las cinco esferas
        
    • las cinco en
        
    • cinco zonas de
        
    • sus cinco zonas
        
    Jordania ha dado acogida al 42,10% de todos los refugiados inscritos y, por consiguiente, constituye la más grande de las cinco zonas de operaciones del OOPS. UN ويستضيف الأردن 42.10 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين مشكلا بذلك أكبر الميادين الخمسة لعمليات الأونروا.
    Unas 90.000 mujeres recibieron atención prenatal en las cinco zonas de operaciones del OOPS. UN وتلقت 000 90 امرأة تقريبا الرعاية الصحية قبل الولادة في الميادين الخمسة الني تنشط فيها الأونروا.
    Otros seis funcionarios médicos de las cinco zonas participaron en un curso de capacitación de corto plazo financiado por organizaciones no gubernamentales en la esfera de la salud de la comunidad, que se celebró en el Japón. UN واشترك ستة موظفين طبيين آخرين من الميادين الخمسة في برنامج تدريبي في اليابان في موضوع الصحة المجتمعية قامت بتمويله منظمات غير حكومية.
    Con ese fin, China sugiere la realización de esfuerzos en las cinco esferas siguientes: UN وتحقيقاً لتلك الغاية، تقترح الصين بذل الجهود في الميادين الخمسة التالية:
    Consejos escolares. Se establecieron consejos escolares en 600 escuelas del Organismo en las cinco zonas de operaciones. UN ٦٢ - المجالس المدرسية - أنشئت مجالس مدرسية في ٦٠٠ من مدارس الوكالة في الميادين الخمسة لعملياتها.
    Salud ambiental. Más de 1,1 millones de refugiados palestinos en 59 campamentos oficiales de las cinco zonas de operaciones se beneficiaron de los servicios de salud ambiental prestados por el OOPS en cooperación con las municipalidades locales. UN ٦٤ - الصحة البيئية - استفاد ما يربو على ١,١ مليون لاجئ فلسطيني في ٥٩ مخيما رسميا في الميادين الخمسة لعمليات اﻷونروا من خدمات الصحة البيئية التي قدمتها بالتعاون مع البلديات المحلية.
    Consejos escolares. Los consejos escolares funcionaron en todas las escuelas que el Organismo administra en las cinco zonas de operaciones. UN 28 - المجالس المدرسية - كانت هناك مجالس مدرسية عاملة في كل مدارس الوكالة في الميادين الخمسة لعملياتها.
    Por cuarto año consecutivo, los directores de programas de las cinco zonas de operaciones del OOPS participaron en seminarios de capacitación en epidemiología y gestión integral de la calidad, organizados en colaboración con los Centros de Prevención y Lucha contra las Enfermedades. UN وللسنة الرابعة، شارك مدير برامج من الميادين الخمسة لعمليات الأونروا في حلقتي عمل للتدريب في مجالي علم الأوبئة والإدارة الجيدة نظمتا بالتعاون مع مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها.
    En el marco de la actual labor en curso del departamento, se llevó a cabo un examen riguroso de las actividades de alivio de la pobreza en las cinco zonas. UN وفي إطار الجهود الاستراتيجية المستمرة التي تبذلها الإدارة، تم إجراء استعراض شامل لأنشطة التخفيف من الفقر في جميع الميادين الخمسة.
    Los comités administrativos de las organizaciones comunitarias de las cinco zonas emplearon las normas de gestión como un instrumento en evolución para mejorar su rendimiento operativo y de gestión. UN أما اللجان الإدارية لمنظمات المجتمع المحلي في الميادين الخمسة فقد نجحت في تطبيق معايير الإدارة كأداة متطورة باستمرار لتحسين أدائها الإداري والتنفيذي.
    las cinco zonas en las que opera el OOPS tienen semejanzas, pero también se diferencian entre sí. UN 6 - ولئن كانت الميادين الخمسة التي تعمل فيها الأونروا تتقاسم بعض أوجه التشابه، فإن لها أيضا طابعا متميزا.
    Se calcula que el número total de refugiados de Palestina que necesitan asistencia alimentaria en las cinco zonas del OOPS asciende a cerca de 800.000. UN وتشير التقديرات إلى أن مجموع عدد اللاجئين الفلسطينيين الذين هم بحاجة إلى مساعدة غذائية في الميادين الخمسة للأونروا يبلغ نحو 000 800 فرد.
    En 2012, los 288.206 refugiados palestinos inscritos en el programa de asistencia para personas en circunstancias especialmente difíciles en las cinco zonas recibieron asistencia alimentaria en forma trimestral. UN وفي عام 2012، التحق 206 288 لاجئين فلسطينيين ببرنامج المساعدة لحالات العسر الخاصة في الميادين الخمسة وتلقوا مساعدة غذائية بشكل ربع سنوي.
    La Comisión observa con preocupación que el conflicto y las consecuencias de este se han dejado sentir en las cinco zonas de operaciones del OOPS en 2012 y han afectado a la vida de los refugiados palestinos y a la capacidad del Organismo para atender sus necesidades. UN ويساور اللجنة القلقُ من أن النزاع وما يترتب عليه من آثار قد مس جميع الميادين الخمسة لعمل الأونروا في عام 2012، مما أضر بمعيش اللاجئين الفلسطينيين وقدرة الوكالة على تلبية احتياجاتهم.
    Intereses de los préstamos Los intereses de los préstamos son los intereses de los préstamos concedidos por el Departamento de Microfinanciación y el Departamento de Microfinanciación y Microempresas en las cinco zonas. UN تمثل الفوائد على القروض الفوائد المستحقة على القروض الصادرة عن إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر في الميادين الخمسة.
    Los intereses de los préstamos son los intereses de los préstamos concedidos por el Departamento de Microfinanciación y el programa de apoyo comunitario con microcrédito en las cinco zonas. UN تمثل الفوائد على القروض الفوائد المستحقة على القروض الصادرة عن إدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر في الميادين الخمسة.
    Los servicios comunes son diferentes de los servicios operacionales del OOPS, que surgen directamente de las actividades programáticas en las cinco esferas, en la medida en que aquéllos facilitan la adopción de decisiones de gestión y la administración del Organismo y proporcionan a éste un enlace con la comunidad internacional. UN وتختلف الخدمات المشتركة عن الخدمات التشغيلية بالأونروا، التي تنبع مباشرة من الأنشطة البرنامجية في الميادين الخمسة حيث أنها تيسر اتخاذ القرارات التنظيمية وإدارة الوكالة وتكفل اتصال الوكالة بالمجتمع الدولي.
    23. Aunque hay muchos factores que pueden aportar una contribución, la integración de ese enfoque en la enseñanza superior incluiría la adopción de medidas, como mínimo, en las cinco esferas que se indican a continuación. UN 23- ورغم أن عوامل كثيرة يمكن أن تساهم في ذلك، فإن دمج هذا النهج في التعليم العالي سيستدعي اتخاذ إجراءات في الميادين الخمسة التالية على الأقل.
    El riesgo operacional también se gestiona sobre el terreno, porque aunque las cinco esferas en que actúa el OOPS comparten similitudes, también tienen rasgos distintivos. UN 75 - وتدار المخاطر التشغيلية على الصعيد الميداني كذلك، إذ أن الميادين الخمسة التي تعمل فيها الأونروا متمايزة عن بعضها بعضا وإن تقاسمت أوجه تشابه مشتركة.
    Jordania es la zona más grande de las cinco en que opera el OOPS, pues acoge al 42,3% de todos los refugiados inscritos. UN ويستضيف الأردن 42.3 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين ليشكل بذلك أكبر ميدان من الميادين الخمسة التي تعمل بها الوكالة.
    El Organismo también colaboró con organizaciones no gubernamentales locales e internacionales en sus cinco zonas de operaciones. UN وتعاونت الوكالة أيضا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في الميادين الخمسة لعمليات الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus