"الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Carta Europea de las Lenguas Regionales o
        
    • la Carta Europea de Lenguas Regionales o
        
    El Comité recomienda también que el Estado parte ratifique la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    El Comité recomienda también que el Estado parte ratifique la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تصدق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    :: Firmar y ratificar la Carta Europea de las Lenguas Regionales o minoritarias UN :: التوقيع على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، والتصديق عليها.
    la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias también es digna de mención. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    Conviene observar, sin embargo, que la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias no se aplica a los idiomas de los migrantes. UN غير أن من الجدير بالملاحظة أن الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات لا يغطي لغات المهاجرين.
    :: La ratificación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias; UN :: التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات؛
    La República Checa ratificó también en 2006 la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. UN وقد صدّقت الجمهورية التشيكية أيضاً في عام 2006 على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    La República Checa ratificó también en 2006 la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. UN وصدقت الجمهورية التشيكية أيضاً في عام 2006 على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    :: Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias UN :: الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات
    Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, de 5 de noviembre de 1995 UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1995
    Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias de 1992 UN الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، 1992
    - La Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, de 5 de noviembre de 1995 UN - الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1995.
    Es comprensible que esos sean los idiomas que ha reconocido Hungría en virtud de la parte III de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. UN ومن الواضح أن اللغات المذكورة هي لغات تعهدت هنغاريا بتوفيرها بموجب الجزء الثالث من الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    En ese contexto, lo alienta a que prosiga sus planes de adhesión a la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, y que considere la posibilidad de aplicarla también a las minorías poco numerosas. UN وفي هذا السياق، تشجَّع الدولة الطرف على تفعيل انضمامها المزمع إلى الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، وعلى النظر في تطبيقه أيضاً على الأقليات الأصغر عدداً.
    La labor preparatoria para la ratificación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias se está realizando en el marco de los grupos de trabajo interinstitucionales competentes. UN وتخضع مسألة التصديق على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات حالياً لدراسة متعمقة في إطار الفريق العامل المختص المشترك بين الوزارات.
    Por último, la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias y el Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales del Consejo de Europa son igualmente aplicables a la minoría alemana. UN كما ينطبق على الأقلية الألمانية الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات والاتفاقية الإطارية للمجلس الأوروبي لحماية الأقليات الوطنية.
    Conviene observar, sin embargo, que la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias no se aplica a los idiomas de los migrantes. UN غير أن من الجدير بالملاحظة أن الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات لا يغطي لغات المهاجرين.
    En 1997 Rumania se convirtió en el primer Estado Parte en el Convenio Marco del Consejo de Europa para la protección de las minorías nacionales, y firmó asimismo la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias. UN وفي 1997 أصبحت رومانيا الدولة الطرف الأولى في الاتفاقية الإطارية للمجلس الأوروبي لحماية الأقليات الوطنية، كما وقعت على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    Informe aplicación de la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias , 2002 UN 33- تقرير عن تنفيذ الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات، 2002
    Como ya se ha señalado anteriormente, la República Checa ratificó en el año 2000 la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias, que entró en vigor el 1º de marzo de 2007. UN 14- وقد صدقت الجمهورية التشيكية، كما سبق ذكره، على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات سنة 2000، الذي دخل حيز التنفيذ في الأول من آذار/مارس 2007.
    255. Noruega ratificó la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias en 1993 y el Convenio Marco Europeo para la Protección de las Minorías Nacionales en 1999. UN 255- وصدقت النرويج على الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات في عام 1993، والاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات الوطنية في عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus