"الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Carta Social Europea revisada
        
    Malta ha ratificado la Carta Social Europea revisada del Consejo de Europa. UN وقد صادقت مالطة على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح لمجلس أوروبا.
    Este artículo refleja las disposiciones de los artículos 7 y 26 de la Carta Social Europea revisada. UN وتوضح هذه المادة أحكام المادتين 7 و 26 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح.
    Además, es Parte en la Carta Social Europea y recientemente ha ratificado la Carta Social Europea revisada y el Protocolo Facultativo de la Carta Social Europea, en el que se prevé un sistema de denuncias colectivas. UN كما أن السويد دولة طرف في الميثاق الاجتماعي الأوروبي وقد صدقت مؤخرا على كل من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح والبروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي يوفر نظاما للشكاوى الجماعية.
    El primer informe nacional sobre el cumplimiento de los artículos 1, 9, 20 y 24 de la Carta Social Europea revisada se presentó al Consejo de Europa en 2007. UN وقُدِّم إلى مجلس أوروبا في عام 2007 التقرير الوطني الأول عن إعمال المادة الأولى والمواد 9 و20 و24 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح.
    Desde 2006 Ucrania es parte en la Carta Social Europea (revisada), en que se consagran las normas fundamentales de derechos humanos. UN ومنذ عام 2006، أصبحت أوكرانيا طرفا في الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح)، وهو الميثاق الذي يضمن حقوق الإنسان الأساسية.
    Además, Eslovaquia ha ratificado la Carta Social Europea revisada, que entrará en vigor en junio de 2009. UN وصدَّقت سلوفاكيا أيضاً على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح الذي سيبدأ نفاذه في حزيران/يونيه 2009.
    - La Carta Social Europea (revisada) (Ur. 1. UN - الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح (Ur. 1.
    El 6 de enero de 2004, la República del Azerbaiyán ratificó la Carta Social Europea (revisada), incluidos sus artículos 26 titulado " Derecho a la dignidad en el trabajo " . UN وفي 6 كانون الثاني/يناير 2004، قامت جمهورية أذربيجان بالتصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح)، بما في ذلك المادة 26 المعنونة: الحق في الكرامة في مجال العمل.
    En 2004 la República de Azerbaiyán ratificó la Carta Social Europea revisada, aprobada por el Consejo de Europa, con lo que contrajo ciertas obligaciones en relación con una serie de artículos, en particular los artículos 1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 14, 16, 20, 21, 22, 24, 26, 27, 28 y 29. UN ولقد صدَّقت جمهورية أذربيجان في عام 2004 على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح المعتمد في إطار مجلس أوروبا وقبلت بموجبه بعض الالتزامات المنصوص عليها في عدد من مواده، وعلى وجه التحديد مواده الأولى و4 و5 و6 و7 و8 و9 و11 و14 و16 و20 و21 و22 و24 و26 و27 و28 و29.
    7. El Comité celebra la ratificación por el Estado Parte de la Carta Social Europea revisada y del Protocolo Adicional de la Carta Social Europea por el que se establece un sistema de reclamaciones colectivas. UN 7- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح وعلى البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية.
    44. La Carta Social Europea (revisada) reconoce el " derecho a protección social " (art. 23). UN 44- ويعترف الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح بحق المسنين في الحماية الاجتماعيـة (المادة 23).
    k) La Carta Social Europea (revisada), en 2007; UN (ك) الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح)، في عام 2007؛
    3. El Consejo de Europa señaló que San Marino había firmado la Carta Social Europea (revisada) el 18 de octubre de 2001, pero aún no la había ratificado. UN 3- وأفاد مجلس أوروبا بأن سان مارينو وقّعت على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001 بيد أنها لم تصدق عليه بعد(4).
    4. El Comité toma nota con satisfacción de la ratificación de la Carta Social Europea revisada de 1996 y del Protocolo Adicional de 1995 de la Carta Social Europea en noviembre de 2000 así como de la ratificación en diciembre de 2000 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN 4- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بتصديق الدولة الطرف، في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، على الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح لعام 1996 وعلى البروتوكول الإضافي لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، وبتصديقها، في كانون الأول/ديسمبر 2000، على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    34. El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de ratificar la Carta Social Europea (revisada) CETS Nº 163. UN 34- وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح) رقم 163 في مجموعة معاهدات مجلس أوروبا.
    :: A presentar el próximo informe periódico en relación con la Carta Social Europea (revisada) relativo a la aplicación de las disposiciones aceptadas pertenecientes al grupo temático sobre salud, seguridad social y protección social. UN :: تقديم التقرير الدوري القادم بموجب الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح) المتعلق بتطبيق الأحكام المقبولة التي وضعها الفريق المواضيعي المعني بالصحة والأمن الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    1. En 2008, el Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa recomendó a San Marino que ratificara la Carta Social Europea (revisada) y el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN 1- في عام 2008، أوصى مفوض حقوق الإنسان في مجلس أوروبا سان مارينو بالتصديق على الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح) والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب(2).
    20. El Gobierno de Andorra ha elaborado un primer informe técnico sobre la posibilidad de adoptar las disposiciones no aceptadas de la Carta Social Europea (revisada), teniendo en cuenta los cambios legislativos ocurridos en Andorra desde la ratificación de la Carta en 2004. UN 20- أعدت حكومة أندورا أول تقرير تقني يتعلق بإمكانية اعتماد الأحكام التي لم تقبلها من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح مع مراعاة التغييرات التشريعية التي أُجريت في أندورا منذ التصديق على هذا الميثاق في عام 2004.
    213. El segundo informe periódico sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y el informe sobre la aplicación de la Carta Social Europea (revisada) se encuentran en la última fase de elaboración. UN 213- وبلغ التقرير الدوري الثاني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والتقرير بشأن تنفيذ الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح) المرحلة الأخيرة من الإعداد.
    130. La protección de los derechos económicos, sociales y culturales se vería reforzada por la ratificación de otros instrumentos regionales, como la Carta Social Europea (revisada) y el Protocolo de El Salvador sobre los derechos económicos, sociales y culturales. UN 130- ومن شأن التصديق على صكوك إقليمية أخرى مثل الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المنقح) وبروتوكول السلفادور بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن يعزز حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus