"الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • exteriores del PNUD
        
    • del PNUD sobre el terreno
        
    • locales del PNUD
        
    • sobre el terreno del PNUD
        
    • externas del PNUD
        
    Las oficinas exteriores del PNUD son responsables de ayudar a los gobiernos en la elaboración y ejecución de programas. UN والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤولة عن مساعدة الحكومات في وضع البرامج وتنفيذها.
    Oficinas exteriores del PNUD UN المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٨٠٦ ١٧
    El Administrador dispondrá la forma de recaudación de las contribuciones convenidas con los gobiernos huéspedes a los gastos de las oficinas exteriores del PNUD. UN يتخذ مدير البرنامج الترتيبات اللازمة لتحصيل المساهمات المتفق عليها من الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Comisión Consultiva observó que los servicios de asesoramiento basados en los conocimientos y otros servicios de desarrollo también formaban parte de los resultados de las operaciones del PNUD sobre el terreno. UN ولاحظت اللجنة أن الخدمات الاستشارية القائمة على أساس من المعرفة وغيرها من الخدمات الإنمائية تشكل أيضا جزء من نواتج العمليات الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La integración de los centros de información con las oficinas locales del PNUD es una posibilidad que debe ser objeto de conversaciones con cada país anfitrión. UN وإدماج مراكز اﻹعلام بالمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إمكانية يجب مناقشتها مع كل بلد مضيف.
    También han recibido el documento profesionales que están en contacto con la Organización y funcionarios de información pública de los organismos de las Naciones Unidas y todas las oficinas sobre el terreno del PNUD. UN وتلقى كل من جهات الاتصال المهنية وموظفو شؤون اﻹعلام بوكالات اﻷمم المتحدة وجميع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذه الوثيقة. ٤ - مشاريع البيان العملي
    Oficinas exteriores del PNUD UN المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    En otro frente, los centros de información se están integrando con las oficinas exteriores del PNUD. UN وعلى جبهة أخرى يجري إدماج المراكز في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Oficinas exteriores del PNUD UN المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Las oficinas exteriores del PNUD y los órganos de contraparte de los gobiernos coordinan la labor de otras organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas que llevan a cabo sus actividades de cooperación técnica en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos. UN وتتولى المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب الحكومية المقابلة تنسيق جهود مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تضطلع بأنشطة التعاون التقني في مجال تنمية الموارد البشرية.
    exteriores del PNUD: distribución UN الجدول سادسا-٣ حجم عمل المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: النسب
    El Administrador considera que estas declaraciones no constituyen llamamientos al regionalismo, sino que exigen la reafirmación de la adhesión a la red de oficinas exteriores del PNUD y al fortalecimiento de esta presencia local en todo el sistema. UN ولا يفسر مدير البرنامج هذه العبارات بوصفها نداءات اقليمية؛ فهو يعتقد أنها تحتاج الى إعادة تأكيد الالتزام بالشبكة الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولتعزيز هذا الوجود المحلي على نطاق المنظومة.
    Volumen de trabajo de las oficinas exteriores del PNUD: distribución porcentual del tiempo que el personal destina a sus funciones UN الجدول سادسا -٣ حجم عمل المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: النسب المئوية لتوزيع وقت الموظفين
    Ninguna otra organización tiene una red comparable a la red de 136 oficinas exteriores del PNUD, ni a su experiencia y conocimientos sobre los países antes, durante y después de las situaciones de emergencia y las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وليست هناك منظمة اخرى لها شبكة يمكن مقارنتها بشبكة المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي يبلغ عدد مكاتبها الميدانية ١٣٦ مكتبا، أو بثراء خبرته ومعرفته بالبلدان قبل حالات الطوارئ وعمليات حفظ السلام وأثناءها وبعدها.
    En lo que concierne a la integración de los centros de información de las Naciones Unidas con las oficinas exteriores del PNUD, señala que Rumania siempre ha apoyado ese proceso de integración. UN ٥٢ - وأضاف قائلا إن وفده أيد دائما دمج المراكز اﻹعلامية لﻷمم المتحدة في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Algunas organizaciones, como el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, hacen llegar los fondos a los asociados en la ejecución a través de las oficinas exteriores del PNUD. UN وتوجه بعض المؤسسات، من مثل إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة، اﻷموال الى الشركاء المنفذين من خلال المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Otros 12.251 ejemplares se distribuyen principalmente por conducto de las oficinas exteriores del PNUD y los centros de información de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وتوزع ٢٥١ ١٢ نسخة أخرى، بصورة رئيسية، من خلال المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    Se distribuye una cantidad de ejemplares a los centros de información de las Naciones Unidas, las oficinas exteriores del PNUD y otras oficinas sobre el terreno para su difusión a nivel local. UN وتوزع معظم النسخ على مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيرها من المكاتب الميدانية لﻷمم المتحدة بغية نشرها محليا.
    A este respecto, el principal objetivo es mejorar la difusión de los principales mensajes de política de la UNCTAD intensificando los contactos con las oficinas del PNUD sobre el terreno. UN ويتمثل الهدف الرئيسي بشأن هذه القضية الأخيرة في تحسين انتشار رسائل السياسة الرئيسية للأونكتاد عن طريق زيادة الاتصالات بالمكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En consecuencia, está previsto que en 2011 las oficinas de ONU-Mujeres sobre el terreno sigan formando parte de las distintas auditorías en los países de las oficinas del PNUD sobre el terreno. UN ولذلك فمن المتوقع أن يستمر في عام 2011 إدراج المكاتب الميدانية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في أي مراجعة داخلية قطرية للمكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La integración de estos centros a las oficinas locales del PNUD no debe afectar negativamente el cumplimiento de sus tareas. UN ونبه في ختام كلمته إلى أنه ينبغي ألا يسفر إدماج مراكز اﻹعلام في المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن آثار تضر بقدرتها على تنفيذ مهامها.
    En cuanto a la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe, se sugirió que, para la distribución de información sobre ella, se recurriera a medios distintos de las oficinas externas del PNUD y de los centros de información de las Naciones Unidas, como, por ejemplo, los ministerios de relaciones exteriores. UN ١١٢ - وفيما يتعلق بزمالة إحياء ذكرى هاميلتون شيرلي أميراسينغ، اقتُرح النظر في إمكانية استخدام أماكن أخرى غير المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة، لتعميم المعلومات بشأنها، كأن يتم ذلك عبر وزارات الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus