"الميدانية وفي المقر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el terreno y en la Sede
        
    • sobre el terreno y la sede
        
    • sobre el terreno como en la Sede
        
    La UNOPS es una organización que cuenta con personal empeñoso que trabaja sobre el terreno y en la Sede. UN والمكتب هو منظمة يعمل بها موظفون متفانيون في المواقع الميدانية وفي المقر على حد سواء.
    La OIT elaboró y probó su juego de material de orientación sobre redes de género durante las actividades de capacitación de los miembros de la red en las oficinas sobre el terreno y en la Sede. UN ووضعت منظمة العمل الدولية مجموعتها من المواد التوجيهية في المسائل الجنسانية في شبكة مكاتبها واختبرتها خلال دورات تدريبية نظمت لأعضاء الشبكة في المكاتب الميدانية وفي المقر.
    En colaboración con los Estados Miembros y las organizaciones regionales, la División proporcionará normas de formación y apoyo a los programas destinados a capacitar al personal de mantenimiento de la paz para desempeñar sus funciones en las misiones sobre el terreno y en la Sede. UN كما ستقوم، إلى جانب الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، بوضع معايير للتدريب وتقديم الدعم إلى البرامج التدريبية بهدف إعداد حفظة السلام للقيام بمهامهم في البعثات الميدانية وفي المقر.
    Tendrá acceso al sistema el personal de aviación de las misiones sobre el terreno y la sede. UN وسيكون هذا النظام متاحا لموظفي شؤون الطيران في البعثات الميدانية وفي المقر.
    Además de desarrollar las capacidades necesarias, la capacitación integrada procurará promover una mayor comprensión de las funciones asumidas por cada categoría de personal, tanto en las misiones sobre el terreno como en la Sede. UN وفضلا عن تنمية المهارات المطلوبة، سيسعى التدريب المتكامل إلى تحقيق تفهم أكبر للأدوار التي تضطلع بها كل فئة من الموظفين، في البعثات الميدانية وفي المقر على السواء.
    El Comité Especial subraya la necesidad de que el Secretario General informe periódicamente sobre la marcha de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades sobre el terreno y en la Sede. K. Cooperación con los acuerdos regionales UN 110 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة استمرار التقارير التي يقدمها الأمين العام عن كيفية تنفيذ تعميم المنظور الجنساني في البعثات الميدانية وفي المقر بنيويورك.
    El Comité Especial subraya la necesidad de que el Secretario General informe periódicamente sobre la marcha de la incorporación de una perspectiva de género a las actividades sobre el terreno y en la Sede. K. Cooperación con los acuerdos regionales UN 110 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة استمرار التقارير التي يقدمها الأمين العام عن كيفية تنفيذ تعميم المنظور الجنساني في البعثات الميدانية وفي المقر بنيويورك.
    d) Planificar y organizar cursos de formación, cursos prácticos y seminarios para el perfeccionamiento del personal en las operaciones sobre el terreno y en la Sede UN (د) التخطيط عقد وتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية لتنمية قدرات الموظفين في العمليات الميدانية وفي المقر
    En estrecha colaboración con los Estados Miembros y las organizaciones regionales, la División proporcionará normas de formación y apoyo a los programas destinados a capacitar al personal de mantenimiento de la paz para desempeñar sus funciones en las misiones sobre el terreno y en la Sede. UN وستقوم الشعبة، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، يوضع معايير للتدريب وتقديم الدعم إلى البرامج التدريبية التي تستهدف إعداد حفظة السلام للقيام بمهامهم في البعثات الميدانية وفي المقر.
    En estrecha colaboración con los Estados Miembros y las organizaciones regionales, la División proporcionará normas de formación y apoyo a los programas destinados a capacitar al personal de mantenimiento de la paz para desempeñar sus funciones en las misiones sobre el terreno y en la Sede. UN وستقوم الشعبة، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، يوضع معايير للتدريب وتقديم الدعم إلى البرامج التدريبية التي تستهدف إعداد حفظة السلام للقيام بمهامهم في البعثات الميدانية وفي المقر.
    En estrecha colaboración con los Estados Miembros y las organizaciones regionales, la División proporcionará normas de formación y apoyo a los programas destinados a capacitar al personal de mantenimiento de la paz para desempeñar sus funciones en las misiones sobre el terreno y en la Sede. UN وستقوم الشعبة، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، بوضع معايير للتدريب وتقديم الدعم إلى البرامج التدريبية التي تستهدف إعداد حفظة السلام للقيام بمهامهم في البعثات الميدانية وفي المقر.
    En estrecha colaboración con los Estados Miembros y las organizaciones regionales, la División proporcionará normas de formación y apoyo a los programas destinados a capacitar al personal de mantenimiento de la paz para desempeñar sus funciones en las misiones sobre el terreno y en la Sede. UN وستقوم الشعبة، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، بوضع معايير للتدريب وتقديم الدعم إلى البرامج التدريبية التي تستهدف إعداد حفظة السلام للقيام بمهامهم في البعثات الميدانية وفي المقر.
    El OOPS informó a la Junta de que todos los expedientes de los proveedores se habían actualizado completamente en enero de 2008 en las oficinas sobre el terreno y en la Sede cuando se había instituido el sistema de gestión de las existencias y las adquisiciones, y de que en el manual de adquisiciones se había previsto el requisito de actualizar los datos en forma bianual. UN 64 - وأبلغت الأونروا المجلس بأنّ جميع ملفات تسجيل المورّدين في المكاتب الميدانية وفي المقر قد جرى تحديثها بالكامل في كانون الثاني/يناير 2008، في معرض اعتماد نظام إدارة المشتريات والموجودات، وبأنّ إجراءات الشراء ضُمِّنت شرطا يقضي بتحديث البيانات مرتين في السنة.
    La Representante Especial alienta a los Estados Miembros a que sigan apoyando la incorporación de la protección de los niños en las actividades de las Naciones Unidas, en las misiones sobre el terreno y en la Sede, y a que faciliten la autorización y el despliegue oportuno de asesores de protección de menores en las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales, según resulte apropiado. UN 73 - وتشجع الممثلة الخاصة الدول الأعضاء على أن تواصل دعم تعميم مراعاة حماية الأطفال في أنشطة الأمم المتحدة، في البعثات الميدانية وفي المقر على حد سواء، وتيسير الإذن بنشر مستشاري حماية الأطفال في الوقت المناسب في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، حسب الاقتضاء.
    e) Prestación de servicios de recursos humanos en las oficinas sobre el terreno y en la sede: prestar servicios de recursos humanos que sean claros, flexibles, fiables, confidenciales y capaces, mediante el desarrollo de capacidad en recursos humanos y políticas, procesos y sistemas en este ámbito eficaces y de fácil aplicación; UN (هـ) إنجاز الخدمات المتعلقة بالموارد البشرية في المكاتب الميدانية وفي المقر: توفير خدمات متعلقة بالموارد البشرية واضحة ومرنة وموثوقة وسرية ومؤاتية من خلال تنمية قدرات الموارد البشرية والسياسات والعمليات والنظم الميسّرة والكفؤة؛
    Las responsabilidades del titular del puesto incluirían la elaboración y actualización de los procedimientos operativos estándar y material de capacitación y orientación para la formulación y ejecución del presupuesto para el personal en las misiones sobre el terreno y en la Sede (como se menciona en los párrafos anteriores). UN وستشمل مسؤوليات شاغل الوظيفة المذكورة وضع/تحديث إجراءات التشغيل الموحدة والمواد التدريبية/الإرشادية لإعداد وتنفيذ الميزانية للموظفين في البعثات الميدانية وفي المقر (على النحو المذكور في الفقرات أعلاه).
    e) Las evaluaciones del desempeño y el seguimiento de las misiones permiten mejorar las políticas, los procedimientos y la capacitación y hacer más efectiva la gestión, tanto en las misiones sobre el terreno como en la Sede UN (هـ) إجراء تقييمات لأداء البعثات وتقييمات للمتابعة بشكل يؤدي إلى تحسين السياسات والإجراءات والتدريب وزيادة فعالية الإدارة في البعثات الميدانية وفي المقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus