El Departamento de Apoyo a las actividades sobre el terreno comentó que la Misión estaba en proceso de llenar todos los puestos vacantes. | UN | 219 - و قد علقت إدارة الدعم الميداني على ذلك بالقول إن البعثة في سبيلها إلى ملء جميع الوظائف الشاغرة. |
En el marco de los mecanismos de prevención establecidos desde 2006, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las actividades sobre el terreno se han concentrado en la capacitación y en las actividades de sensibilización. | UN | وركزت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على أنشطة التدريب والتوعية، منذ بداية إنشاء الوقاية، في عام 2006. |
Las observaciones del Departamento de Apoyo a las actividades sobre el terreno sobre la segunda parte de la recomendación figuran en el párrafo 329 del informe de la Junta de Auditores. | UN | وترد تعليقات إدارة الدعم الميداني على الجزء الثاني من التوصية في الفقرة 329 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno propuesta se presentan en la sección II infra. | UN | وترد في الفرع الثاني أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
La BLNU colaboró estrechamente con el Departamento de Apoyo a las actividades sobre el terreno en la elaboración de la estrategia de apoyo global. | UN | عملت القاعدة بشكل وثيق مع إدارة الدعم الميداني على وضع استراتيجية تقديم الدعم على النطاق العالمي. |
Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
La Base también está desempeñando una función clave en el pilar de modularización de la estrategia mundial de apoyo a las actividades sobre el terreno, desarrollando módulos de servicios para las misiones a nivel mundial. | UN | وتقوم هذه القاعدة أيضاً بدور رئيسي في تطوير الوحدات النموذجية وهو أحد أعمدة استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، إذ تَستحدث وحدات نموذجية من أجل البعثات على نطاق العالم. |
Progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
La adopción de una estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno será también muy útil en las actividades de consolidación de la paz. | UN | كما أن اعتماد استراتيجية للدعم الميداني على الصعيد العالمي سيتكشف عن كونه جد مفيد في أنشطة بناء السلام. |
Al respecto, es prometedora la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي واعدة في هذا الصدد. |
Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
El Departamento de Apoyo a las actividades sobre el terreno estuvo de acuerdo en que los encargados de tramitar los pedidos debían tener una buena comprensión de sus funciones y responsabilidades en el proceso de adquisiciones. | UN | وقد وافقت إدارة الدعم الميداني على أنه يتعين أن يكون لمقدمي طلبات التوريد فهم جيد لأدوارهم ومسؤولياتهم في عملية الشراء. |
Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Modelo estandarizado de financiación para la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Modelo estandarizado de financiación para la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Sección VI: estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | الجزء السادس: استراتيجة تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Modelo estandarizado de financiación para la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Sección VI: Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | الجزء السادس: استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Algunos organismos están empezando a asignar importancia, o a aumentar la que asignaban, al incremento de su presencia sobre el terreno a nivel nacional o subregional. | UN | وبعض الوكالات تشدد أو تكرر التشديد على تعزيز حضورها الميداني على الصعيد القطري أو دون اﻹقليمي. |
:: 10 visitas sobre el terreno para examinar los progresos alcanzados en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | :: إجراء 10 زيارات إلى الميدان من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
La capacitación sobre el terreno en materia de verificación del inventario físico en determinados tipos de instalaciones ha sido muy útil al OIEA. | UN | وقد مثل التدريب الميداني على التحقق من الرصيد المادي في أنواع منتقاة من المرافق مساعدة كبيرة للوكالة. |
Por una parte, la CLD se aplica sobre el terreno de modo tal que complemente la aplicación de otras convenciones o incluso cree sinergia con ella. | UN | فمن ناحية، تنفَّذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على المستوى الميداني على نحو يسمح لها بأن تكمّل بل تحقق التآزر في تنفيذ الاتفاقيات الأخرى. |