"الميدان الاقتصادي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • OCDE en
        
    • Económicos en
        
    • Económicos con objeto de
        
    • OCDE para la
        
    • OECD en
        
    • AEN-OCDE en
        
    • Económica Regional de
        
    • OCDE sobre la competencia en
        
    • OCDE de
        
    • económicos de su
        
    • la OCDE
        
    Las autoridades de Gibraltar celebraron consultas con la OCDE en Londres y París. UN وقد جرت المحادثات بين سلطات جبل طارق ومنظمات التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في لندن وباريس.
    Eurostat prevé intensificar su cooperación con la OCDE en un futuro próximo. UN ومن المتوقع أن يتم تعزيز عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في المستقبل القريب.
    Sin embargo, una delegación no podía aceptar que se hiciera referencia a la OCDE en los elementos convenidos. UN غير أن أحد الوفود اعترض على الإشارة إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العناصر المتفق عليها.
    También se coordinó la colaboración de la secretaría con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos en la esfera del cambio climático. UN وتولى البرنامج أيضاً تنسيق تعاون الأمانة مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تغير المناخ.
    También ha decidido entrar a formar parte del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos en 2010. UN وقررت أيضا الانضمام إلى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 2010.
    Labor del OCDE en esta esfera UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Labor del OCDE en esta esfera UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Labor del OCDE en esta esfera UN عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال
    Se incluye el papel de la Eurostat/OCDE en esta etapa. :: Acceso a los microdatos y resultados no publicados del PCI. UN كما أن دور المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذه المرحلة قد تم بيانه.
    Mencionó la labor de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) en esa esfera, y sugirió que la UNCTAD colaborara al respecto. UN وأشار إلى عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في هذا المجال، واقترح أن يتعاون معها الأونكتاد.
    Anteriormente fue Embajador Adjunto del Reino Unido ante la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) en París. UN وكان قبل ذلك يشغل منصب نائب سفير في وفد المملكة المتحدة إلى منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في باريس.
    El riesgo de pobreza en la vejez ha descendido en los países de la OCDE en los últimos tres decenios. UN وانخفض الخطر النسبي للفقر بين كبار السن في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العقود الثلاث الماضية.
    Ese proceso de transición se reconoció cuando se aceptó el ingreso de la República Checa en la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos en 1995 y con la intensificación de la cooperación con la Unión Europea. UN وقد تم الاعتراف بتلك العملية الانتقالية بقبول الجمهورية التشيكية في عضوية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام ١٩٩٥، وبتكثيف تعاونها مع الاتحاد اﻷوروبي.
    La Sra. Birbili, ciudadana griega y exMinistra de Medio Ambiente, Energía y Cambio Climático, acaba de concluir su mandato como Embajadora de Grecia ante la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos en París. UN وكانت السيدة بيربيلي، اليونانية الجنسية والوزيرة السابقة للطاقة وتغير المناخ، قد أكملت مؤخراً تكليفها بمنصب سفيرة اليونان إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في باريس.
    Tomando nota de las recomendaciones adoptadas por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos en abril de 1994 en las que los miembros de esa Organización prevén medidas concretas e importantes para luchar contra el soborno en las transacciones comerciales, UN " وإذ تلاحظ التوصيات التي اعتمدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في نيسان/ابريل ١٩٩٤، والتي تدعو إلى قيام أعضائها باتخاذ تدابير ملموسة وهامة لمكافحة الرشوة التجارية،
    Recordando la importancia particular de la cooperación mundial para el fomento de la capacidad que mantienen el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos con objeto de aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos para mejorar la capacidad a todos los niveles, UN وإذ يذكّر بالأهمية الخاصة للشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغية بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات،
    :: Apoyar y respaldar las medidas e iniciativas tomadas últimamente, como las medidas para hacer más favorables las condiciones de la ayuda, en particular la puesta en práctica de la recomendación del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la liberalización de la ayuda a los países menos adelantados, aprobada en la OECD en mayo de 2001. UN :: دعم وتحسين الجهود والمبادرات الأخيرة، مثل فك القيود عن المعونات، بما في ذلك تنفيذ توصية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية بشأن فك القيود عن المعونات إلى أقل البلدان نموا، بناء على موافقة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أيار/مايو 2001.
    Aunque los centros internacionales que concentran todas sus actividades en el ciclo del combustible nuclear en un número limitado de países se propusieron muy al principio del desarrollo de la energía nuclear, el primer estudio sobre los " repositorios multinacionales " para los desechos radiactivos y el combustible gastado se llevó a cabo por la AEN-OCDE en 1987. UN على الرغم من أن المراكز الدولية التي تجعل جميع أنشطة دورة الوقود النووي مركزة في عدد محدود من البلدان قد اقتُرحت في وقت جدّ مبكر من تطور القوى النووية فإن أول دراسة بشأن " المستودعات المتعددة الجنسيات " الخاصة بالنفايات المشعة والوقود المستهلك هي دراسة أعدتها وكالة الطاقة النووية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عام 1987.
    Además, los países no miembros pueden participar en algunas actividades, como el Foro Mundial de la Competencia, el Foro Latinoamericano sobre Competencia y las actividades organizadas por los centros regionales de la OCDE sobre la competencia en Hungría y la República de Corea. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستطيع غير الأعضاء المشاركة في أنشطة مثل المحفل العالمي المعني بالمنافسة، والمحفل الأمريكي اللاتيني المعني بالمنافسة، والأنشطة التي ينظمها المركزان الإقليميان للمنافسة التابعان لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في جمهورية كوريا وهنغاريا.
    El tercer examen, en cooperación con la OCDE, se realizará en Belarús el año próximo. UN وسيجري الاستعراض الثالث بالتعاون مع منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في بيلاروس خلال العام القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus