"الميزانيات البرنامجية المقبلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los futuros presupuestos por programas
        
    • los presupuestos por programas a
        
    • próximo presupuesto por programas
        
    • próximos presupuestos por programas
        
    • presupuestos por programas futuros
        
    Por consiguiente, habrá que incluir recursos adicionales adecuados en los futuros presupuestos por programas a fin de permitir que se reduzca el trabajo atrasado. UN ولذا ينبغي إدراج موارد إضافية كافية في الميزانيات البرنامجية المقبلة من أجل تخفيض تلك اﻷعمال المتأخرة.
    Los mecanismos de presentación de informes no permiten aprovechar los resultados de la evaluación en los futuros presupuestos por programas UN آليات الإبلاغ لا تتيح تزويد الميزانيات البرنامجية المقبلة بمعلومات ملائمة
    En particular, recomendó, en relación con la nueva descripción de las secciones 7 A y 26 (párrs. 179 y 180), que el Secretario General mejorara la preparación de los futuros presupuestos por programas mediante una mejor formulación de los objetivos y los indicadores de resultados. UN ففيما يتعلق بالسرد الجديد للبابين ٧ ألف و ٢٦ الوارد في الفقرتين ١٧٩ و ١٨٠، أوصت اللجنة بأن يحسﱢن اﻷمين العام إعداد الميزانيات البرنامجية المقبلة من خلال تحسين صياغة أهداف التنفيذ ومؤشراته.
    Hay que señalar, sin embargo, que la redacción inicial de esas presentaciones es la responsabilidad de 10 departamentos u oficinas distintas y que en el párrafo 5 de su resolución 53/106 la Asamblea General tomó nota de la recomendación del Secretario General de que las tareas vinculadas al Repertorio se incluyeran como actividades separadas en las secciones correspondientes de los presupuestos por programas a partir del bienio 2000–2001. UN بيد أنه ينبغي اﻹشارة إلى أن صياغة البيانات اﻷولية تقع مسؤوليتها على عاتق ١٠ إدارات/ مكاتب مستقلة، وأن الجمعية العامة قد أحاطت علما، في الفقرة ٥ من قرارها ٥٣/١٠٦، بتوصية اﻷمين العام بضرورة إدراج المهام المتصلة بالمرجع كأنشطة مستقلة في نطاق اﻷجزاء ذات الصلة من الميزانيات البرنامجية المقبلة اعتبارا من فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Asimismo, esperaba que los próximos presupuestos por programas fueran cada vez más precisos, a medida que las actividades y los gastos fueran más reales y menos teóricos. UN وأعربت اللجنة عن توقعها أن تكون الميزانيات البرنامجية المقبلة أكثر دقة بدرجة كبيرة، حيث ستصبح الأنشطة والنفقات واقعية أكثر مما هي نظرية.
    El nivel de recursos necesario para ocuparse de los volúmenes atrasados correspondientes a períodos posteriores a 1984, que se consignará en los futuros presupuestos por programas, se basará en el orden de prioridad que se asigne a cada uno de los suplementos. UN وسيتم إدماج المستوى المطلوب من الموارد للعمل المتعلق بالمجلدات المتأخرة للفترات اللاحقة لعام ١٩٨٤ في الميزانيات البرنامجية المقبلة استنادا إلى ترتيب اﻷولوية الذي يتحدد لكل ملحق من الملاحق.
    El nivel de recursos necesario para ocuparse de los volúmenes atrasados correspondientes a períodos posteriores a 1984, que se consignará en los futuros presupuestos por programas, se basará en el orden de prioridad que se asigne a cada uno de los suplementos. UN وسيتم إدماج المستوى المطلوب من الموارد للعمل المتعلق بالمجلدات المتأخرة للفترات اللاحقة لعام ١٩٨٤ في الميزانيات البرنامجية المقبلة استنادا إلى ترتيب اﻷولوية الذي يتحدد لكل ملحق من الملاحق.
    La Asamblea General, en su resolución 47/219, de 23 de diciembre de 1993, hizo suyas las propuestas del Secretario General de examinar la necesidad de seguir prestando asistencia al IDEP y de tener en cuenta su situación financiera en la preparación de los futuros presupuestos por programas. UN وأيدت الجمعية العامة بقرارها ٤٧/٢١٩ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اقتراحَي اﻷمين العام باستعراض مدى الحاجة إلى مواصلة تقديم المساعدة إلى المعهد وبأخذ الوضع المالي للمعهد في الحسبان عند إعداد الميزانيات البرنامجية المقبلة.
    f) Tomar nota de que las tareas vinculadas a los repertorios se incluirán como actividades distintas dentro de los futuros presupuestos por programas de las unidades pertinentes de la Secretaría. UN )و( أن تحيط علما بأن المهام المتصلة بمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ستدرج كأنشطة مستقلة في الميزانيات البرنامجية المقبلة للوحدات المعنية في اﻷمانة العامة.
    En el párrafo 17 de su resolución 63/272, la Asamblea General tomó conocimiento de que la Dependencia había decidido adoptar un enfoque basado en una estrategia a mediano y largo plazo para el período 2010-2019 y decidió considerar los recursos relacionados con la aplicación de la estrategia en el contexto de los futuros presupuestos por programas. UN وسلمت الجمعية العامة في الفقرة 17 من قرارها 63/272 باضطلاع الوحدة بوضع نهج لاستراتيجية متوسطة الأجل وطويلة الأجل للفترة 2010-2019، وقررت النظر في أي موارد مرتبطة بتنفيذ الاستراتيجية في سياق الميزانيات البرنامجية المقبلة.
    No obstante, confiamos en que, tal como se contempla en el párrafo 17 de la resolución 63/272, la Asamblea General volverá a " considerar los recursos relacionados con la aplicación del enfoque de la estrategia a mediano y largo plazo [original] en el contexto de los futuros presupuestos por programas " . UN لكننا واثقون من أن الجمعية العامة، على النحو المتوخى في الفقرة 17 من القرار 63/272، ستقوم مرة أخرى " بالنظر في أي موارد مرتبطة بتنفيذ نهج الاستراتيجية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل [الأصلي] في سياق الميزانيات البرنامجية المقبلة " .
    La Asamblea General, en el párrafo 5 de su resolución 53/106, tomó nota , entre otras cosas, de la recomendación que figuraba en el informe del Secretario General (A/53/386, párr. 32 f)), de que las “tareas vinculadas al Repertorio se incluirán como actividades definidas dentro de las secciones pertinentes de los futuros presupuestos por programas de la Organización, a partir del bienio 2000–2001”. UN وأحاطت الجمعية العامة علما، بموجب قرارها ٣٥/٦٠١ )الفقرة ٥ من المنطوق( بجملة أمور من بينها توصية اﻷمين العام الواردة في تقريـــره A/53/386 )الفقرة ٢٣ )و(( بأن " المهام المتصلة بمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة ستُدرج كأنشطة مستقلة في الفروع ذات الصلـــة مـــن الميزانيات البرنامجية المقبلة للمنظمة، ابتداء من فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ " .
    Hay que señalar, sin embargo, que la redacción inicial de esas presentaciones es la responsabilidad de 10 departamentos u oficinas distintas y que en el párrafo 5 de su resolución 53/106 la Asamblea General tomó nota de la recomendación del Secretario General de que las tareas vinculadas al Repertorio se incluyeran como actividades separadas en las secciones correspondientes de los presupuestos por programas a partir del bienio 2000–2001. UN بيد أنه ينبغي اﻹشارة إلى أن صياغة البيانات اﻷولية تقع مسؤوليتها على عاتق ١٠ إدارات/ مكاتب مستقلة، وأن الجمعية العامة قد أحاطت علما، في الفقرة ٥ من قرارها ٥٣/١٠٦، بتوصية اﻷمين العام بضرورة إدراج المهام المتصلة بالمرجع كأنشطة مستقلة في نطاق اﻷجزاء ذات الصلة من الميزانيات البرنامجية المقبلة اعتبارا من فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Asimismo, esperaba que los próximos presupuestos por programas fueran cada vez más precisos, a medida que las actividades y los gastos fueran más reales y menos teóricos. UN وأعربت اللجنة عن توقعها أن تكون الميزانيات البرنامجية المقبلة أكثر دقة بدرجة كبيرة، حيث ستصبح الأنشطة والنفقات واقعية أكثر مما هي نظرية.
    En presupuestos por programas futuros debería considerarse la posibilidad de asignar fondos adicionales a esos programas a la luz de la Plataforma de Acción. UN وينبغي النظر، في توفير أموال إضافية لهذه البرامج في الميزانيات البرنامجية المقبلة في ضوء منهاج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus