"الميزانية الاتحادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del presupuesto federal
        
    • al presupuesto federal
        
    • presupuestario federal
        
    • presupuesto federal y
        
    • de presupuesto federal
        
    • presupuestarios federales
        
    • por el presupuesto federal
        
    • presupuesto de la Federación
        
    • presupuesto federal asignado a
        
    • en el presupuesto federal
        
    • el presupuesto federal de
        
    Esas garantías suponen el gasto de recursos presupuestarios, ante todo de fondos del presupuesto federal. UN وتفترض مثل هذه الضمانات إنفاق أموال من الميزانيات وعلى رأسها أموال الميزانية الاتحادية.
    Todas las autoridades que intervienen en este proceso deberán cumplir con este principio en relación con todos los capítulos del presupuesto federal. UN ويتعين على كافة السلطات المنوطة بإدارة شؤون الميزانية فيما يخص كل باب جديد من الميزانية الاتحادية الامتثال لهذا المبدأ.
    Tal como se desprende del presupuesto federal para 1995, la tarea más importante de la actualidad consiste en reformar las estructuras de la economía rusa. UN نحو ما تبينه الميزانية الاتحادية لعام ١٩٩٥، فإن أهم عمل حاليا هو القيام بإصلاح هياكل الاقتصاد الروسي.
    La asignación se fijará en 75% con cargo al presupuesto federal y en 26% con cargo al presupuesto de los Länder. UN وتمول نسبة ٤٧ في المائة من النفقات من الميزانية الاتحادية و٦٢ في المائة من ميزانية الاقليم.
    La reducción se debía a la necesidad que tenía el Gobierno de limitar la cuantía del presupuesto federal. UN ويعود الانخفاض إلى حاجة الحكومة النمساوية في تقليص الميزانية الاتحادية.
    La reducción se debía a la necesidad que tenía el Gobierno de limitar la cuantía del presupuesto federal. UN ويعود الانخفاض إلى حاجة الحكومة النمساوية في تقليص الميزانية الاتحادية.
    En lugar de ello, éste ha sido creado como un sistema financiado específicamente a partir del presupuesto federal. UN بل رُصدت لـه مخصصات من الميزانية الاتحادية.
    Instalación y operación del Comité Intersecretarial para la Integración del presupuesto federal de Ciencia y Tecnología; UN :: إنشاء وتشغيل لجنة مشتركة بين الوزارات تختص بتكامل الميزانية الاتحادية للعلم والتكنولوجيا؛
    Se estaba examinando la cuestión de la asignación de fondos suficientes del presupuesto federal y de seguir avanzando en las normas de tecnología. UN ويجري النظر في تخصيص الأموال الكافية من الميزانية الاتحادية وزيادة العمل في مجال المعايير التكنولوجية.
    A partir de 2010, el 75 por ciento se pagará del Fondo de Compensación de Cargas Familiares y el resto provendrá directamente del presupuesto federal. UN وابتداء من عام 2010، سيقوم صندوق معادلة الأعباء العائلية بدفع 75 في المائة ويدفع الباقي مباشرة من الميزانية الاتحادية.
    La aplicación de las directrices para programas sociales ha mejorado, como también la vigilancia y evaluación del presupuesto federal. UN وتحسن تنفيذ المبادئ التوجيهية للبرامج الاجتماعية، شأنها في ذلك شأن رصد وتقييم الميزانية الاتحادية.
    El Instituto Alemán de Derechos Humanos se financia a través del presupuesto federal. UN ويجري تمويل المعهد من خلال الميزانية الاتحادية.
    El Congreso se financió con cargo a los recursos del presupuesto federal. UN وتم تمويل المؤتمر من الميزانية الاتحادية.
    76. Una cuarta parte del presupuesto federal está destinado a la educación. UN 76 - ومضى يقول إن ربع الميزانية الاتحادية يكرس للتعليم.
    Los recursos para estos fines se proporcionan con cargo al presupuesto federal. UN ويتم توفير الموارد لهذه الأغراض من الميزانية الاتحادية.
    Los fondos destinados a las actividades programáticas en los territorios de Chernobyl con cargo al presupuesto federal en 2002-2009 ascendieron (en precios de los años correspondientes) a más de 3.000 millones de rublos. UN وتزيد أموال الميزانية الاتحادية المرصودة بين عامي 2002 و 2009 من أجل التدابير المتعلقة بالبرامج والمضطلع بها على مقربة من تشيرنوبيل، بأسعار السنوات المقابلة، عن 3 بلايين روبل.
    A diez meses de iniciado el ejercicio económico, la falta de presupuesto federal para 2014 ha tenido repercusiones negativas en la economía iraquí y la ejecución de proyectos de inversión. UN ١٧ - وبعد مرور عشرة أشهر من السنة المالية، ترك العجز في الميزانية الاتحادية لعام 2014 آثارا سلبية على الاقتصاد العراقي وعلى تنفيذ المشاريع الاستثمارية.
    :: Es autor de distintas iniciativas destinadas a mejorar la legislación por la que se rigen el proceso y los controles presupuestarios federales UN :: طرح عددا من المبادرات الرامية إلى تحسين التشريع المنظم لعملية وضع الميزانية الاتحادية وضوابطها؛
    La asignación es financiada en 100% por el presupuesto federal. UN وتمول هذه اﻹعانات بنسبة ٠٠١ في المائة من الميزانية الاتحادية.
    La Federación de Rusia participa activamente de los esfuerzos internacionales para brindar asistencia humanitaria en situaciones de emergencia. El presupuesto de la Federación de Rusia para 1994 incluye una reserva extraordinaria de alrededor de 1,5 millones de dólares estadounidenses a estos efectos. UN وتشارك روسيا بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتقديم المساعدة الانسانية في الحالات الطارئة وتشمل الميزانية الاتحادية الروسية لعام ١٩٩٤ احتياطيا خاصا قدره حوالي ١,٥ مليون دولار لهذا الغرض.
    Asimismo, sería útil tener información sobre la incorporación de las cuestiones de género en las regiones valona y flamenca y sobre el porcentaje del presupuesto federal asignado a esa esfera. UN وقالت إنه من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومتين الإقليميتين الوالونية والفلمنكية وعن النسبة المئوية من الميزانية الاتحادية المخصصة لهذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus