"الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios
        
    • presupuestos ordinarios y contribuciones extrapresupuestarias
        
    • el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios
        
    • del presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios
        
    • presupuesto ordinario y con recursos extrapresupuestarios
        
    • ordinarios y extrapresupuestarios
        
    • presupuestarios y extrapresupuestarios
        
    • presupuestos ordinarios y con fondos extrapresupuestarios de
        
    • presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios
        
    • presupuesto ordinario y a los recursos extrapresupuestarios
        
    • del presupuesto ordinario y de fuentes extrapresupuestarias
        
    • presupuestarios como extrapresupuestarios
        
    • del presupuesto ordinario y extrapresupuestarios
        
    La oficina de enlace para los derechos humanos cuenta con recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios. UN ٣١ - ومكتب الاتصال لحقوق اﻹنسان يمول من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    La oficina de enlace para los derechos humanos cuenta con recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios. UN ٣١ - ومكتب الاتصال لحقوق اﻹنسان يمول من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi ha realizado un examen detallado de todos los recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios asignados a los diversos servicios administrativos. UN أجرى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي استعراضا تفصيليا لجميع الموارد المخصصة في الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية لمختلف الخدمات الإدارية.
    a) Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية):
    Hipótesis 7: aumento de la cifra básica para incluir todos los puestos al presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios UN السيناريو 7: زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    Hipótesis 10: aumento de la cifra básica ponderada para incluir todos con cargo al presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios UN السيناريو 10: زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    29F.29 Los productos que se obtendrán en el bienio 2012-2013 son los siguientes (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 29 واو-29 ستُنجز النواتج التالية خلال فترة السنتين 2012-2013: (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية):
    29G.30 Los productos que se obtendrán en el bienio 2014-2015 son los siguientes (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN 29 زاي-30 ستُنجز خلال فترة السنتين 2014-2015 النواتج التالية (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية):
    3. Material impreso (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios) UN ٣ - المواد المنشورة )الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية(
    Utilizará recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios para ayudar, en el contexto de las necesidades y prioridades nacionales, a elaborar programas y proyectos encaminados a fortalecer las capacidades humanas, institucionales y de formulación de políticas. UN وسوف تقوم اﻹدارة باستخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في تقديم المساعدة على وضع البرامج والمشاريع التي ترمي إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية وقدرات تقرير السياسات، وذلك ضمن إطار الاحتياجات واﻷولويات الوطنية.
    c) Cooperación internacional y coordinación y enlace interinstitucionales (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios) UN )ج( التعاون الدولي والتنسيق والاتصال فيما بين الوكالات )الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية(
    Utilizará recursos del presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios para ayudar, en el contexto de las necesidades y prioridades nacionales, a elaborar programas y proyectos encaminados a fortalecer las capacidades humanas, institucionales y de formulación de políticas. UN وسوف تقوم اﻹدارة باستخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية في تقديم المساعدة على وضع البرامج والمشاريع التي ترمي إلى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية وقدرات تقرير السياسات، وذلك ضمن إطار الاحتياجات واﻷولويات الوطنية.
    b) Otras actividades sustantivas (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN (ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية)
    b) Otras actividades sustantivas (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN (ب) الأنشطة الفنية الأخرى (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية):
    c) Cooperación técnica (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): UN (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية):
    El número total de funcionarios del cuadro de servicios generales se divide por igual entre el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. UN وتكاليف تمويل مجموع وظائف الخدمات العامة موزعة بالتساوي بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Comisión ha observado que frecuentemente la financiación de los viajes parece ser intercambiable entre los recursos del presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios. UN وكانت اللجنة قد لاحظت أن مصادر تمويل السفر غالبا ما يتم تبادلها بين الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Se financian principalmente con recursos del presupuesto ordinario y con recursos extrapresupuestarios relacionados con los fondos fiduciarios para la cooperación técnica. UN وهي ممولة أساسا من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني.
    Para alcanzar estos objetivos se necesita un planteamiento innovador en lo que respecta al despliegue de los recursos ordinarios y extrapresupuestarios. UN ويستدعي تحقيق هذه اﻷهداف بنجاح اتباع نهج ابتكاري بشأن استخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Recursos presupuestarios y extrapresupuestarios UN الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    En relación con los servicios de asesoramiento y los programas de capacitación de grupos, la Comisión Consultiva observa que en los subprogramas 1 a 4 un volumen considerable de actividades se realiza con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios. UN رابعا - ٥٣ وفيما يتعلق بالخدمات الاستشارية وبرامج تدريب اﻷفرقة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، في إطار البرامج الفرعية ١ إلى ٤، ينفذ قدر كبير من اﻷنشطة بتمويل من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Comisión Consultiva observa que se ha puesto en práctica su recomendación de que se incluyan en los cuadros sinópticos de las necesidades para cada programa los porcentajes que correspondan al presupuesto ordinario y a los recursos extrapresupuestarios (véase ibíd., párr. 58). UN 58 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن توصيتها بضرورة أن تبين جداول الاحتياجات الموجزة والمخصصة لكل برنامج النسب المئوية التي تم تنفيذها من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Las actividades que dimanan de mandatos se llevarán a cabo utilizando recursos del presupuesto ordinario y de fuentes extrapresupuestarias. UN أما اﻷنشطة المقررة فسوف تنفذ باستخدام كل من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Además, durante el período abarcado por el informe, el Centro Regional consolidó su dotación de personal con cargo a recursos tanto presupuestarios como extrapresupuestarios. UN وعلاوة على ذلك، عزز المركز الإقليمي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ملاك موظفيه من خلال استخدام موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية معا.
    Varias delegaciones observaron con preocupación la reducción del nivel de recursos del presupuesto ordinario y extrapresupuestarios para 1994-1995. UN ١٠١ - ولاحظت عدة وفود مع القلق، تخفيض مستوى موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus