"الميزانية المدمجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el presupuesto unificado
        
    • de presupuesto unificado
        
    • presupuesto unificado de
        
    • del presupuesto unificado
        
    • del presupuesto consolidado
        
    • el presupuesto consolidado
        
    • presupuesto consolidado de
        
    • presupuesto ordinario
        
    el presupuesto unificado para el bienio 2004-2005 es el tercer y último paso en el proceso de reforma. UN هذا، وإن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004-2005 هي الخطوة الثالثة والنهائية في مسار عملية الاصلاح.
    En el presupuesto unificado de la ONUDD, los aumentos de costos se deben absorber con los recursos existentes. UN ويجب استيعاب الزيادات في التكاليف في الميزانية المدمجة للمكتب من داخل الموارد الموجودة.
    el presupuesto unificado para 2008-2009 también había armonizado la terminología presupuestaria de la UNODC con la de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كما واءمت الميزانية المدمجة لتلك الفترة أيضا مصطلحات ميزانية المكتب مع مصطلحات ميزانية الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La Comisión observa que el documento de presupuesto unificado es un paso en el proceso de reforma de la Oficina. UN وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية المدمجة هي خطوة في عملية إصلاح المكتب.
    VI. Hipótesis del presupuesto unificado por región UN الخامس- الميزانية المدمجة والمخططان الافتراضيان بحسب المناطق
    Se espera que la ejecución del programa aumente desde los 235,2 millones de dólares que figuran en el presupuesto unificado hasta 241,8 millones de dólares. UN ومن المرتقب أن يزداد معدل تنفيذ البرامج من 235.2 مليون دولار في الميزانية المدمجة إلى 241.8 مليون دولار.
    Se espera que la ejecución del programa aumente de 214,4 millones de dólares a 244,1 millones de dólares en el presupuesto unificado. UN ومن المتوقع أن يزداد حجم تنفيذ البرامج من 214.4 مليون دولار إلى 244.1 مليون دولار في الميزانية المدمجة.
    En el presupuesto unificado para el bienio 2004-2005 se presenta una visión general de las actividades programáticas previstas y de los recursos necesarios para ejecutarlas. UN وتعرض الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004-2005 نظرة برنامجية شاملة لجميع الأنشطة المخطط لها والموارد اللازمة لتنفيذها.
    25. En la figura VI el presupuesto unificado también se desglosa por región. UN 25- وتُصنّف الميزانية المدمجة أيضا إلى فئات بحسب المناطق الاقليمية كما هو مبيّن في الشكل السادس.
    Se consideró que el presupuesto unificado para el bienio 2008-2009 era más conciso y más fácil de consultar que los de los bienios anteriores. UN ورُئي أن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 أوجز وأيسر استخداما مقارنة بميزانيات فترات السنتين السابقة.
    Informe del Director Ejecutivo sobre el presupuesto unificado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2008-2009 UN تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Informe del Director Ejecutivo sobre el presupuesto unificado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2008-2009 UN تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    En 2006-2007 se congelaron 17 puestos que luego se suprimieron en el presupuesto unificado para 2008-2009. UN فخلال فترة السنتين 2006-2007، جُسّدت 17 وظيفة ثم ألغيت في الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009.
    Se señaló asimismo que el esbozo de presupuesto unificado propuesto para 2006-2007 reflejaba la orientación del programa adoptada en el marco programático estratégico. UN وذكر أيضا أن مخطط الميزانية المدمجة المقترح للفترة 2006-2007 يجسّد التوجه البرنامجي للإطار البرنامجي الاستراتيجي.
    Informe del Director Ejecutivo sobre la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: esbozo de presupuesto unificado para 2006-2007 UN تقرير المدير التنفيذي عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: مخطط الميزانية المدمجة للفترة 2006-2007
    Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: esbozo de presupuesto unificado para 2006-2007 UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: مخطط الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007
    presupuesto unificado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2004-2005 UN الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004-2005 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    presupuesto unificado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2004-2005 UN الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2004-2005 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    VII. Hipótesis del presupuesto unificado por tema UN السادس- الميزانية المدمجة والمخططان الافتراضيان بحسب المواضيع
    Varios oradores comentaron que esa decisión facilitaría la integración de las políticas del programa contra la droga y el programa contra el delito, que ya se reflejaba en la presentación del presupuesto unificado. UN ولاحظ عدة متكلمين أن هذا القرار سييسّر تكامل سياسات برنامجي مكافحة المخدرات ومكافحة الجريمة، وهذا مُجسَّد فعلا في طريقة عرض الميزانية المدمجة.
    4. En virtud de otras obligaciones permanentes o recurrentes de presentación de informes, algunos documentos se preparan en forma bienal, como las notas sobre el proyecto de marco estratégico o los informes sobre la ejecución del presupuesto consolidado. UN 4- وتستوجب التزاماتٌ أخرى بشأن تقديم تقارير الإبلاغ، دائمة كانت أو متكرّرة، إعداد وثائق كل سنتين، ومنها مثلاً المذكّرات بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح أو التقارير عن تنفيذ الميزانية المدمجة.
    el presupuesto consolidado para 2014-2015, como el del bienio 2012-2013, presentará un solo presupuesto para fines generales y un solo presupuesto de apoyo a los programas que incluirán en ambos casos los fondos del programa contra la droga y del programa contra el delito. UN وتُقدِّم الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2014-2015، مثلما حدث في فترة السنتين 2012-2013، ميزانية دعم عام واحدة وميزانية دعم برنامجي واحدة تشملان في كل حالة صندوقي برنامج المخدِّرات وبرنامج الجريمة.
    1. presupuesto consolidado de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el bienio 2014-2015. UN 1- الميزانية المدمجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لفترة السنتين 2014-2015.
    En el presupuesto unificado también se proporciona información sobre la asignación prevista de los fondos para fines especiales y de los ingresos provenientes de contribuciones para fines especiales en concepto de apoyo a los programas, así como de los recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتوفِّر الميزانية المدمجة أيضا معلومات عن التخصيص المتوقَّع للأموال المخصَّصة الغرض وإيرادات تكاليف الدعم البرنامجي المتأتية من التبرعات المخصصة الغرض، وكذلك موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus