"الميزانية المعتمدة لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presupuesto aprobado para el bienio
        
    • presupuestarias aprobadas para el bienio
        
    • el presupuesto aprobado para
        
    • del presupuesto bienal aprobado para
        
    Estado del presupuesto aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 UN حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في
    5. El presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005 representó un aumento nominal de un 5% respecto del presupuesto anterior. UN 5- سجلت الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 زيادة اسمية بنسبة 5 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة.
    Se prevé que los gastos que, según los cálculos, serán necesarios para mantener la estructura actual de la secretaría excederán el presupuesto aprobado para el bienio. UN ويتوقع أن تتجاوز النفقات المقدرة اللازمة للحفاظ على البنية الحالية للأمانة، مبلغ الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    Las propuestas presupuestarias de la Fundación ascienden a 105.728.600 dólares EE.UU. incluidos 32.795.100 dólares EE.UU. de fines generales, fondo no afectado y 72.933.500 de fines especiales, fondo afectado, reflejando un aumento global de unos 23 millones de dólares EE.UU., o sea, el 28% de las estimaciones presupuestarias aprobadas para el bienio en curso. UN وتبلغ مقترحات ميزانية المؤسسة 600 728 105 دولار، وتشمل 100 795 32 دولار من أموال الغرض العام، والأموال غير المخصصة ومبلغ 500 933 72 دولار من الأغراض الخاصة والصناديق المخصصة، بما يعكس زيادة شاملة قدرها نحو 23 مليون دولار، أو 28 في المائة فوق تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتين الحالية.
    Situación al 31 de diciembre de 1993 del proyecto de presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 UN مركز تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    Estado del presupuesto aprobado para el bienio 1992-1993 UN حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    Estado de cuentas I. Estado del presupuesto aprobado para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1995 UN حالة الميزانية المعتمدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    La Unión Europea observa, sobre la base del documento que la Junta tiene ante sí, que la transferencia de recursos y personal y la delegación de facultades previstas en el presupuesto aprobado para el bienio actual no se han aplicado plenamente. UN وقالت ان الاتحاد الأوروبي يلاحظ، من الوثائق المعروضة على المجلس، أن نقل الموارد والموظفين وتفويض السلطات المتوخى في الميزانية المعتمدة لفترة السنتين الجارية لم ينفذ تنفيذا كاملا.
    En el estado financiero IV se indica la situación de los gastos del Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2000-2001. UN 10 - يوضح البيان الرابع حالة مصروفات الصندوق العام المحملة على الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2000-2001.
    10. En el estado financiero IV se indica el estado de los gastos del Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2002-2003. UN 10 - يوضح البيان الرابع حالة مصروفات الصندوق العام المحملة على الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2002-2003.
    Ello equivale a un aumento en la utilización de recursos de 14 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005. UN وهذا ما يعادل زيادة في استخدام الموارد بمقدار 14 مليون دولار زيادة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004 - 2005.
    Esa cifra representaría un aumento de 17,3% respecto del presupuesto aprobado para el bienio 2008-2009. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة بنسبة 17.3 بالمائة عن الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2008 - 2009.
    El estado financiero IV presenta el estado de los gastos con cargo al Fondo General en relación con el presupuesto aprobado para el bienio 2008-2009. UN 11 - يوضح البيان الرابع حالة إنفاق نفقات الصندوق العام المحملة على من الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009.
    presupuesto aprobado para el bienio 2012-2013 4 704 226 4 640 274 9 344 500 UN الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013
    presupuesto aprobado para el bienio 2012–2013 4 704 226 4 640 274 9 344 500 UN مجموع الميزانية التشغيلية الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013
    presupuesto aprobado para el bienio 2012-2013 4 704 226 4 640 274 9 344 500 UN مجموع الميزانية التشغيلية الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013
    3. Decide, de conformidad con el párrafo 7.5 del Reglamento Financiero de la UNOPS, que el Director Ejecutivo podrá efectuar gastos por concepto de personal y de aspectos administrativos conexos por un monto que no exceda el 5% de las estimaciones presupuestarias aprobadas para el bienio a fin de responder a cambios imprevistos en la cartera de proyectos que estén cubiertos por ingresos no gastados o ingresos proyectados; UN 3 - يقرر، عملا بالقاعدة 7 - 5 من النظام الأساسي المالي للمكتب، أن تكون للمدير التنفيذي سلطة تحمل النفقات، سواء نفقات الموظفين أو المتصلة بالإدارة، بمبلغ لا يتجاوز 5 في المائة من تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتين بغية الاستجابة للتغيرات غير المتوقعة في حيازات المشاريع المدعمة بإيرادات غير منفقة و/أو مسقطة؛
    3. Decide, de conformidad con el párrafo 7.5 del Reglamento Financiero de la UNOPS, que el Director Ejecutivo podrá efectuar gastos por concepto de personal y de aspectos administrativos conexos por un monto que no exceda el 5% de las estimaciones presupuestarias aprobadas para el bienio a fin de responder a cambios imprevistos en la cartera de proyectos que estén cubiertos por ingresos no gastados o ingresos proyectados; UN 3 - يقرر، عملا بالقاعدة 7 - 5 من النظام الأساسي المالي للمكتب، أن تكون للمدير التنفيذي سلطة تحمل النفقات، سواء نفقات الموظفين أو المتصلة بالإدارة، بمبلغ لا يتجاوز 5 في المائة من تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتين بغية الاستجابة للتغيرات غير المتوقعة في حيازات المشاريع المدعمة بإيرادات غير منفقة و/أو مسقطة؛
    3. Decide, de conformidad con el párrafo 7.5 del Reglamento Financiero de la UNOPS, que la Directora Ejecutiva podrá efectuar gastos por concepto de personal y de aspectos administrativos conexos por un monto que no exceda el 5% de las estimaciones presupuestarias aprobadas para el bienio a fin de responder a cambios imprevistos en los nuevos proyectos que estén cubiertos por ingresos no utilizados o ingresos proyectados; UN 3 - يقرر، عملا بالقاعدة 7 - 5 من النظام الأساسي المالي للمكتب، أن تكون للمديــــر التنفيـــذي سلطة تحمل النفقات، سواء نفقات الموظفين أو المتصلة بالإدارة، بمبلــــغ لا يتجاوز 5 في المائة من تقديرات الميزانية المعتمدة لفترة السنتين بغية الاستجابة للتغيرات غير المتوقعة في حيازات المشاريع المدعمة بإيرادات غير منفقة و/أو مسقطة؛
    Por otra parte, se redujeron los gastos administrativos y de apoyo técnico previstos, y las proyecciones para 1996 y 1997 se llevaron a un nivel inferior al de 1995, que también está muy por debajo del presupuesto bienal aprobado para 1994-1995. UN وبالاضافة الى ذلك، خفضت التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم التقني المتوقعة، حتى كانت التوقعات المتعلقة بعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ أدنى مما كانت عليه التوقعات لعام ١٩٩٥، التي هي أدنى أيضا من الميزانية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus