"الميزانية المقترحة للفترة المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyecto de presupuesto para el ejercicio económico
        
    • de presupuesto para el ejercicio financiero
        
    • el proyecto de presupuesto para el ejercicio
        
    • el proyecto de presupuesto del ejercicio económico
        
    • presupuesto para el ejercicio financiero correspondiente
        
    II. Resumen del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2002 y 2003 UN ثانيا - موجز الميزانية المقترحة للفترة المالية 2002-2003
    El Secretario General recomienda al Consejo y a la Autoridad el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008. UN 32 - يوصي الأمين العام المجلس والجمعية باعتماد الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008.
    El Secretario General recomienda al Consejo y a la Autoridad el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008. UN 31 - يوصي الأمين العام المجلس والجمعية باعتماد الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008.
    Tras una consideración detenida, el Comité decidió recomendar que se aprobara el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008 por valor de 11.782.400 dólares. UN 6 - وقررت اللجنة، عقب إمعانها النظر في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008 والبالغة 400 782 11 دولار، أن توصي بإقرارها.
    En la medida de lo posible, esas nuevas medidas se reflejarán en el proyecto de presupuesto para el ejercicio financiero 2011-2012. UN وستنعكس هذه التدابير الجديدة قدر الإمكان في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012.
    En consecuencia, el aumento del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se redujo del 5,6% al 3,98%. UN ونتيجة لذلك، خُفضت الزيادة في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 من نسبة 5.6 إلى 3.98 في المائة.
    De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se presenta en euros. UN 5 - ووفقا للنظام المالي للمحكمة، أُعدت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 باليورو.
    En el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se prevé la labor judicial siguiente: UN وقد وضعت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 على أساس توقع القيام بالأعمال القضائية التالية:
    Se han determinado y solicitado los recursos para respaldar esta actividad en el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2013-2014. UN وجرى أيضا تحديد وطلب الموارد اللازمة لدعم هذا العمل في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014.
    Los fondos para ese propósito se han solicitado en el contexto del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico de 2013-2014. UN وقد جرى طلب أموال لهذا الغرض في سياق الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014.
    De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2013-2014 se presenta en euros. UN 7 - وفقا للنظام المالي للمحكمة، أُعدت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014 باليورو.
    10. proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2015-2016. UN 10 - الميزانية المقترحة للفترة المالية 2015-2016.
    De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2015-2016 se presenta en euros. UN ٨ - وفقا للنظام المالي للمحكمة، تُعرض الميزانية المقترحة للفترة المالية 2015-2016 باليورو.
    El proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2000 - 2001 se basa en una dotación de 1.230 efectivos, 35 policías civiles, 44 funcionarios de contratación internacional y 186 funcionarios de contratación local. UN 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2000/2001 إلى قوة قوامها 230 1من الأفراد العسكريين، و35 من أفراد الشرطة المدنية، و44 موظفا دوليا و186 موظفا محليا.
    El proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2000/2001 se ha preparado en relación con la dotación de 135 observadores militares, autorizada por el Consejo de Seguridad en su resolución 937 (1994), de 21 de julio de 1994, y se han tenido en cuenta las modalidades y la magnitud de los gastos anteriores. UN 1 - الميزانية المقترحة للفترة المالية 2000/2001 تستند إلى قوام مكون من 135 مراقبا عسكريا أذن به مجلس الأمن في قراره 937 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1994، وتأخذ في اعتبارها أنماط ومستويات الإنفاق السابقة.
    1. En el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico correspondiente al bienio 2001-2002 se tienen en cuenta los ajustes técnicos de los parámetros de costos, de acuerdo con las modalidades de gastos registradas anteriormente. UN 1 - تراعي الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 التعديلات التقنية التي أُدخلت على بارامترات التكلفة على أساس أنماط الإنفاق السابقة.
    El proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2001-2002 se basa en 4.200 efectivos e incluye 220 observadores militares, 257 funcionarios de contratación internacional, 274 funcionarios de contratación local y 82 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 إلى قوام يتألف من 200 4 من الأفراد العسكريين منهم 220 مراقبا عسكريا و257 موظفا دوليا و274 موظفا محليا و82 من متطوعي الأمم المتحدة.
    El proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2002/2003 se basa en 4.200 efectivos militares e incluye 220 observadores militares, 259 funcionarios de contratación internacional, 274 funcionarios de contratación local y 82 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2002-2003 إلى قوام يتألف من 200 4 من الأفراد العسكريين من بينهم 220 مراقبا عسكريا و 259 موظفا دوليا و 274 موظفا محليا و 82 من متطوعي الأمم المتحدة.
    El proyecto de presupuesto para el ejercicio financiero correspondiente a 1999/2000 se basa en las necesidades para el mantenimiento de la Misión con el número de efectivos autorizado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1133 (1997) y tiene en cuenta la estructura y la historia reciente de gastos en la zona de la Misión. UN ٨ - وتستند الميزانية المقترحة للفترة المالية ١٩٩٩/٢٠٠٠ إلى احتياجات مواصلة بعثة الاستفتاء وفقا للقوام الذي أذن به مجلس اﻷمن في قراره ١١٣٣ )١٩٩٧( وتراعي أيضا نمط وحالة النفقات أخيرا في منطقة البعثة.
    El Comité decidió recomendar que se aprobara el proyecto de presupuesto del ejercicio económico 2003 y 2004 que ascendía a 10.509.700 dólares (anexo I). UN 3 - قررت اللجنة أن توصي بالموافقة على الميزانية المقترحة للفترة المالية 2003-2004 في حدود 700 509 10 دولار (انظر المرفق الأول).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus