II. Resumen del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2002 y 2003 | UN | ثانيا - موجز الميزانية المقترحة للفترة المالية 2002-2003 |
El Secretario General recomienda al Consejo y a la Autoridad el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008. | UN | 32 - يوصي الأمين العام المجلس والجمعية باعتماد الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008. |
El Secretario General recomienda al Consejo y a la Autoridad el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008. | UN | 31 - يوصي الأمين العام المجلس والجمعية باعتماد الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008. |
Tras una consideración detenida, el Comité decidió recomendar que se aprobara el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2007-2008 por valor de 11.782.400 dólares. | UN | 6 - وقررت اللجنة، عقب إمعانها النظر في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008 والبالغة 400 782 11 دولار، أن توصي بإقرارها. |
En la medida de lo posible, esas nuevas medidas se reflejarán en el proyecto de presupuesto para el ejercicio financiero 2011-2012. | UN | وستنعكس هذه التدابير الجديدة قدر الإمكان في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012. |
En consecuencia, el aumento del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se redujo del 5,6% al 3,98%. | UN | ونتيجة لذلك، خُفضت الزيادة في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 من نسبة 5.6 إلى 3.98 في المائة. |
De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se presenta en euros. | UN | 5 - ووفقا للنظام المالي للمحكمة، أُعدت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 باليورو. |
En el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2011-2012 se prevé la labor judicial siguiente: | UN | وقد وضعت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 على أساس توقع القيام بالأعمال القضائية التالية: |
Se han determinado y solicitado los recursos para respaldar esta actividad en el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2013-2014. | UN | وجرى أيضا تحديد وطلب الموارد اللازمة لدعم هذا العمل في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014. |
Los fondos para ese propósito se han solicitado en el contexto del proyecto de presupuesto para el ejercicio económico de 2013-2014. | UN | وقد جرى طلب أموال لهذا الغرض في سياق الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014. |
De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2013-2014 se presenta en euros. | UN | 7 - وفقا للنظام المالي للمحكمة، أُعدت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014 باليورو. |
10. proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2015-2016. | UN | 10 - الميزانية المقترحة للفترة المالية 2015-2016. |
De conformidad con el Reglamento Financiero del Tribunal, el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2015-2016 se presenta en euros. | UN | ٨ - وفقا للنظام المالي للمحكمة، تُعرض الميزانية المقترحة للفترة المالية 2015-2016 باليورو. |
El proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2000 - 2001 se basa en una dotación de 1.230 efectivos, 35 policías civiles, 44 funcionarios de contratación internacional y 186 funcionarios de contratación local. | UN | 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2000/2001 إلى قوة قوامها 230 1من الأفراد العسكريين، و35 من أفراد الشرطة المدنية، و44 موظفا دوليا و186 موظفا محليا. |
El proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2000/2001 se ha preparado en relación con la dotación de 135 observadores militares, autorizada por el Consejo de Seguridad en su resolución 937 (1994), de 21 de julio de 1994, y se han tenido en cuenta las modalidades y la magnitud de los gastos anteriores. | UN | 1 - الميزانية المقترحة للفترة المالية 2000/2001 تستند إلى قوام مكون من 135 مراقبا عسكريا أذن به مجلس الأمن في قراره 937 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1994، وتأخذ في اعتبارها أنماط ومستويات الإنفاق السابقة. |
1. En el proyecto de presupuesto para el ejercicio económico correspondiente al bienio 2001-2002 se tienen en cuenta los ajustes técnicos de los parámetros de costos, de acuerdo con las modalidades de gastos registradas anteriormente. | UN | 1 - تراعي الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 التعديلات التقنية التي أُدخلت على بارامترات التكلفة على أساس أنماط الإنفاق السابقة. |
El proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2001-2002 se basa en 4.200 efectivos e incluye 220 observadores militares, 257 funcionarios de contratación internacional, 274 funcionarios de contratación local y 82 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 إلى قوام يتألف من 200 4 من الأفراد العسكريين منهم 220 مراقبا عسكريا و257 موظفا دوليا و274 موظفا محليا و82 من متطوعي الأمم المتحدة. |
El proyecto de presupuesto para el ejercicio económico 2002/2003 se basa en 4.200 efectivos militares e incluye 220 observadores militares, 259 funcionarios de contratación internacional, 274 funcionarios de contratación local y 82 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2002-2003 إلى قوام يتألف من 200 4 من الأفراد العسكريين من بينهم 220 مراقبا عسكريا و 259 موظفا دوليا و 274 موظفا محليا و 82 من متطوعي الأمم المتحدة. |
El proyecto de presupuesto para el ejercicio financiero correspondiente a 1999/2000 se basa en las necesidades para el mantenimiento de la Misión con el número de efectivos autorizado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1133 (1997) y tiene en cuenta la estructura y la historia reciente de gastos en la zona de la Misión. | UN | ٨ - وتستند الميزانية المقترحة للفترة المالية ١٩٩٩/٢٠٠٠ إلى احتياجات مواصلة بعثة الاستفتاء وفقا للقوام الذي أذن به مجلس اﻷمن في قراره ١١٣٣ )١٩٩٧( وتراعي أيضا نمط وحالة النفقات أخيرا في منطقة البعثة. |
El Comité decidió recomendar que se aprobara el proyecto de presupuesto del ejercicio económico 2003 y 2004 que ascendía a 10.509.700 dólares (anexo I). | UN | 3 - قررت اللجنة أن توصي بالموافقة على الميزانية المقترحة للفترة المالية 2003-2004 في حدود 700 509 10 دولار (انظر المرفق الأول). |